Au cours de la première décennie du XXIe siècle, la sécurité internationale a connu des changements complexes et profonds. | UN | لقد شهد العقد الأول من القرن الحادي والعشرين تطورات معقدة وعميقة على الساحة الأمنية الدولية. |
Nous atteignons bientôt la fin de la première décennie du millénaire, qui a été considérée comme la décennie de la mondialisation et de la promotion d'une paix durable, la décennie qui devait amener un nouvel ordre international. | UN | لقد أوشكنا على إنهاء العقد الأول من الألفية الذي أعلن أنه عقد العولمة، بتعزيز السلام وبهدف إقامة نظام دولي جديد. |
Les événements survenus au cours de la première décennie du millénaire est une leçon que chacun d'entre nous doit apprendre et retenir. | UN | فلتكن أحداث العقد الأول من هذه الألفية درساً لنا جميعاً نتعلمه ونقدره. |
II. Mise en oeuvre du Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement au cours de la première décennie du XXIe siècle | UN | تنفيذ برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دورياً للعقد الأول من الحادي والعشرين |
Mise en oeuvre du Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement au cours de la première décennie du XXIe siècle | UN | تنفيذ برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دورياً للعقد الأول من القرن الحادي والعشرين |
Examen de la première décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté | UN | استعراض عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر |
Nous sommes à un tournant symbolique de la fin de la première décennie consacrée à la culture de paix. | UN | لقد بلغنا الآن منعطفاً رمزياً، في نهاية هذا العقد الأول المكرس لثقافة السلام. |
Manifestement, au cours de la première décennie du programme des objectifs du Millénaire pour le développement, la Sierra Leone faisait fausse route. | UN | ومن الواضح أنّ سيراليون كانت تسير في الاتجاه الخاطئ أثناء العقد الأول من برنامج الأهداف الإنمائية للألفية. |
L'élection de M. Deiss est une importante reconnaissance de la grande contribution que la Suisse a apportée à l'ONU au cours de la première décennie qui a suivi son adhésion à l'Organisation. | UN | ويمثل انتخاب السيد دييس اعترافا بالإسهام الهام الذي تقدم سويسرا للأمم المتحدة في العقد الأول لانضمامها إلى المنظمة. |
La fin de la première décennie du Programme d'action d'Almaty approche. | UN | 17 - وقال إن العقد الأول لبرنامج ألماتي يقترب الآن من نهايته. |
Le monde a connu un développement, une transformation et un ajustement profonds au cours de la première décennie du XXIe siècle. | UN | وقد شهد العالم قدرا كبيرا من التنمية، والتحول والتكيف خلال العقد الأول من القرن الحادي والعشرين. |
Cette année, nous parvenons au terme de la première décennie du millénaire en n'ayant toujours pas anéanti une grave menace pour la sécurité de notre monde : le terrorisme international. | UN | هذا العام، اختتمنا العقد الأول من الألفية بدون حل للتهديد الذي يواجه أمن عالمنا، ألا وهو الإرهاب الدولي. |
Elles tenaient compte des succès, des lacunes et des leçons tirées de la première décennie. | UN | وقد راعت هذه التعليقات والاقتراحات إنجازات العقد الأول وأوجه القصور فيه والدروس المستفادة منه. |
Les Parties craignent que faute de cet appui accru, l'élan acquis au cours de la première décennie de la mise en œuvre de la Convention de Bâle retombe. | UN | وتشعر الأطراف بالقلق لأنه بدون زيادة الدعم فإن قوة الاندفاع التي اكتسبت خلال العقد الأول من تنفيذ الاتفاقية سوف يضيع. |
À mi-parcours de la première décennie du nouveau millénaire, on s'interroge à nouveau sur la crise du développement africain. | UN | فمع حلول منتصف العقد الأول للألفية الجديدة، تجدد البحث في مسببات أزمة التنمية الأفريقية. |
Les progrès accomplis au Guatemala au cours de la première décennie contribueront au succès de la deuxième. | UN | وأضافت أن التقدم الذي أُحرز في غواتيمالا في العقد الأول سيساعد على جعل العقد الثاني أكثر نجاحاً. |
Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement au cours de la première décennie du XXIe siècle | UN | برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دورياً للعقد الأول من القرن الحادي والعشرين |
Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement au cours de la première décennie du XXIe siècle | UN | برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دورياً للعقد الأول من القرن الحادي والعشرين |
Rapport sur la mise en œuvre du Programme pour le développement et l'examen périodique du droit de l'environnement au cours de la première décennie du XXIe siècle | UN | تقرير بشأن تنفيذ برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دورياً للعقد الأول من القرن الحادي والعشرين |
Célébration de l'Année internationale pour l'élimination de la pauvreté et proclamation de la première décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté | UN | الاحتفال بالسنة الدولية للقضاء على الفقر وإعلان عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر |
Célébration de l'Année internationale pour l'élimination de la pauvreté et proclamation de la première décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté | UN | الاحتفال بالسنة الدولية للقضاء على الفقر وإعلان عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر |