"de la secrétaire générale adjointe" - Traduction Français en Arabe

    • وكيلة الأمين العام
        
    • لوكيلة الأمين العام
        
    • من وكيل الأمين العام
        
    • ووكيلة الأمين العام
        
    • على وكيل الأمين العام
        
    Déclaration de la Secrétaire générale adjointe à la gestion UN بيان من وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية
    Déclaration de la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme UN بيان وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Vingt-quatre délégations ont répondu à la déclaration de la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive. UN ١٦ - أدلى ٢٤ وفدا بردود على بيان وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية.
    Nous avons pris note du rapport du Secrétaire général et du suivi qui en est fait par le Comité directeur sous la direction de la Secrétaire générale adjointe, Mme Susana Malcorra. UN وقد أحطنا علما بتقرير الأمين العام ومتابعته المستمرة من قِبل اللجنة التوجيهية برئاسة وكيلة الأمين العام سوزانا مالكورا.
    Déclarations liminaires du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et de la Secrétaire générale adjointe à l'appui aux missions UN بيانان استهلاليان يدلي بهما وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام لوكيلة الأمين العام للدعم الميداني
    Nous avons une grande confiance à l'égard de la Secrétaire générale adjointe Malcorra, et nous sommes impressionnés par l'équipe compétente qu'elle a réunie. UN لدينا ثقة كبيرة في وكيلة الأمين العام مالكورا، ونشعر بالإعجاب إزاء الفريق القدير الذي شكلته.
    de la situation financière de l'Organisation des Nations Unies Déclaration de la Secrétaire générale adjointe à la gestion UN أدلت وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية ببيان.
    Rapport de la Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires et Coordonnatrice des secours d'urgence UN تقرير وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ
    La participation de la Secrétaire générale adjointe aux réunions du Comité de gestion, en qualité d'observatrice, a sans nul doute constitué un pas important dans cette direction. UN ومن المؤكد أن مشاركة وكيلة الأمين العام بصفة مراقب في اجتماعات لجنة الإدارة تشكل خطوة هامة في هذا المجال.
    Déclaration de la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive UN بيان تدلي به وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية
    Il exprime son intention d'entendre des exposés de la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive d'ONUFemmes. UN ويعرب المجلس عن اعتزامه الترحيب بإحاطات إعلامية من وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Les locaux de l'Équipe spéciale et le cabinet de la Secrétaire générale adjointe seront équipés de coffres-forts et d'autres systèmes de sécurité. UN وتستخدم في فرقة العمل وفي مكتب وكيلة الأمين العام الخزائن وغير ذلك من عناصر الأمن.
    Déclaration de la Secrétaire générale adjointe à l'appui aux missions UN بيان من وكيلة الأمين العام للدعم الميداني
    :: Rapport de la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive sur les progrès réalisés en 2013 dans la mise en œuvre du plan stratégique 2011/2013 UN :: تقرير وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية بشأن التقدم المحرز في عام 2013 في تنفيذ الخطة الاستراتيجية، 2011-2013
    Rapport de la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive UN تقرير وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية
    :: Déclarations du Président du Conseil d'administration et de la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive UN :: بيانان من رئيس المجلس التنفيذي ومن وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية
    :: Déclarations du Président du Conseil d'administration et de la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive UN :: بيانان من رئيس المجلس التنفيذي ومن وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية
    Rapport de la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive d'ONU-Femmes sur la structure régionale UN تقرير وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية عن الهياكل الإقليمية
    :: Déclaration de la Secrétaire générale adjointe/Directrice exécutive UN :: بيان وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية
    Le Bureau de la Secrétaire générale adjointe devra disposer d'effectifs suffisants. UN وينبغي أيضا تعيين عدد كاف من الموظفين في المكتب الجديد لوكيلة الأمين العام.
    Déclarations liminaires du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et de la Secrétaire générale adjointe à l'appui aux missions UN بيانان استهلاليان من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ووكيلة الأمين العام للدعم الميداني
    Déclarations liminaires du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et de la Secrétaire générale adjointe à l'appui aux missions UN بيانان استهلاليان يدلي بهما وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ووكيلة الأمين العام للدعم الميداني
    d) Toute ingérence dans le processus d'engagement doit être portée à l'attention de la Secrétaire générale adjointe/Directrice exécutive et, selon qu'il est approprié, portée devant le Comité disciplinaire. UN (د) أي تدخل غير مبرر في عملية الالتزام يُعرض على وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي، ويُحال إلى اللجنة التأديبية إذا ما كان ذلك ملائما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus