"de liaison des nations unies" - Traduction Français en Arabe

    • الأمم المتحدة للاتصال
        
    • الاتصال التابع للأمم المتحدة
        
    • اتصال اﻷمم المتحدة
        
    • التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة للمراسم والاتصال
        
    • التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • التنسيق بين الأمم المتحدة
        
    • الاتصال التابعة للأمم المتحدة
        
    • الاتصال العسكري التابعين للأمم المتحدة
        
    • الاتصال للأمم المتحدة
        
    • المراسم والاتصال في الأمم المتحدة
        
    Service de liaison des Nations Unies avec les organisations non gouvernementales UN دائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية
    Discussion animée par Oxfam International et par le Service de liaison des Nations Unies avec les organisations non gouvernementales UN قادت المناقشات منظمة أوكسفام الدولية ودائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية
    Le Bureau de liaison des Nations Unies à Beyrouth maintient également une présence permanente dans la Maison de la FINUL. UN ويؤوي المكتب أيضا مقرا دائما لمكتب الأمم المتحدة للاتصال في بيروت.
    Accord sur le statut de la mission pour le Bureau de liaison des Nations Unies à Belgrade UN اتفاق مركز البعثة من أجل ضابط الاتصال التابع للأمم المتحدة في بلغراد
    Conformément à la même résolution, le bureau de liaison des Nations Unies à Addis-Abeba relève de ce chapitre. UN وتمشيا مع نفس القرار، ترد في هذا الباب الاعتمادات اللازمة لمكتب اتصال اﻷمم المتحدة في أديس أبابا.
    Plusieurs réunions d'agents de liaison des Nations Unies avec le secteur privé se sont tenues depuis la fin des années 90. UN وعقدت منذ أواخر التسعينات من القرن العشرين اجتماعات مختلفة لجهات التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة والقطاع الخاص.
    Service de liaison des Nations Unies avec les organisations non gouvernementales UN دائرة الأمم المتحدة للاتصال بالمنظمات غير الحكومية
    Ressources nécessaires : Bureau de liaison des Nations Unies à Addis-Abeba UN الاحتياجات من الموارد: مكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا
    Bureau de liaison des Nations Unies à Addis-Abeba UN مكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا
    Le représentant du Service de liaison des Nations Unies avec les organisations non gouvernementales prend la parole. UN وأدلى ببيان ممثل مكتب الأمم المتحدة للاتصال بالمنظمات غير الحكومية.
    Ressources nécessaires : Bureau de liaison des Nations Unies à Addis-Abeba UN الاحتياجات من الموارد: مكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا
    Bureau de liaison des Nations Unies à Addis-Abeba UN مكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا
    Ces changements ont aussi considérablement augmenté la charge de travail du Bureau de liaison des Nations Unies à Addis-Abeba. UN وأحدث أيضا اتّساعا كبيرا في نطاق العمل الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا.
    Le Bureau de liaison des Nations Unies à Addis-Abeba sera appelé à jouer un rôle central dans la mise en œuvre de ces recommandations. UN وسيكون لمكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا دور محوري في تنفيذ هذه التوصيات.
    Bureau de liaison des Nations Unies à Addis-Abeba UN مكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا
    Bureau de liaison des Nations Unies à Addis-Abeba UN 6 - مكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا
    De même, le Secrétariat de l'ONU tient l'OUA informée de ses activités par l'intermédiaire du Bureau de liaison des Nations Unies auprès de l'OUA à Addis-Abeba, par des consultations avec des hauts fonctionnaires de l'ONU, notamment le Secrétaire général, et par l'intermédiaire des envoyés spéciaux nommés par celui-ci. UN وفي السياق نفسه، تبقي الأمانة العامة للأمم المتحدة منظمة الوحدة الأفريقية مطلعة على أنشطتها، من خلال مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة لدى منظمة الوحدة الأفريقية في أديس أبابا، وكذلك من خلال المشاورات مع المسؤولين في الأمم المتحدة بمن فيهم الأمين العام، والمبعوثين الخاصين الذين يعينهم.
    L'accélération du rythme des activités et l'intensification de la collaboration entre l'ONU et l'OUA ont accru la charge de travail du Bureau de liaison des Nations Unies pour centraliser et coordonner les informations communiquées par le Secrétariat. UN 56 - وازداد الضغط على مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة بسبب ارتفاع معدل الأنشطة، ويتوقع أن يقوم المكتب بدور مركز الاتصال لإبلاغها المعلومات الواردة من الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Conformément à la même résolution, le bureau de liaison des Nations Unies à Addis-Abeba relève de ce chapitre. UN وتمشيا مع نفس القرار، ترد في هذا الباب الاعتمادات اللازمة لمكتب اتصال اﻷمم المتحدة في أديس أبابا.
    À l'avenir, les Forums annuels des réseaux locaux pourraient se tenir en même temps que les réunions des agents de liaison des Nations Unies avec le secteur privé. UN ويمكن بعد ذلك عقد منتديات سنوية، إلى جانب اجتماعات مع مراكز التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة والقطاع الخاص.
    Les représentants des observateurs, organismes compétents des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales accréditées sont priés de s'inscrire auprès du Service de liaison des Nations Unies avec les organisations non gouvernementales (tél. 1 (212) 963-7181; bureau NL-2058C; télécopie 1 (212) 963-1921). UN ويُرجي من ممثلي المراقبين والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة الأخرى تسجيل أسمائهم لدى دائرة الأمم المتحدة للمراسم والاتصال (الهاتف: 1 (212) 963-7181؛ الغرفة NL-2058C؛ الفاكس: 1 (212) 963-1921).
    24. L'organe de liaison des Nations Unies pour la question " Tabac ou santé " a pris contact avec tous les États Membres ayant une mission permanente auprès de l'Office des Nations Unies à Genève. UN ٢٤ - اتصل مركز التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة بجميع الحكومات اﻷعضاء التي لها بعثات دائمة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Le Bureau du Pacte mondial a lancé plusieurs initiatives, y compris la publication trimestrielle du bulletin UN-Business Focal Point, les réunions annuelles des agents de liaison des Nations Unies avec le secteur privé et de nombreuses publications sur les partenariats. UN واتخذ مكتب الاتفاق العالمي مبادرات عديدة، بما في ذلك الرسالة الإخبارية الإلكترونية الفصلية لجهات التنسيق بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال، والاجتماعات السنوية لجهات التنسيق مع القطاع الخاص التابعة للأمم المتحدة، ومنشورات عديدة عن الشراكات.
    À Bagdad, un bureau de liaison des Nations Unies accueille et aide les fonctionnaires de l'Organisation de passage en Iraq dans le cadre de missions politiques, électorales ou de sécurisation. UN أما في بغداد، فقد ساعدت مفرزة الاتصال التابعة للأمم المتحدة على زيارة بعثات الأمم المتحدة للاضطلاع بمهام تتعلق بالمسائل السياسية والانتخابية ومسائل الأمن المرافق.
    L’antenne du Bureau de liaison des Nations Unies auprès de l’Union africaine, actuellement composée de deux fonctionnaires seulement, devrait être suffisamment renforcée et étroitement associée au processus de consultation, de suivi et de contrôle. UN وينبغي تعزيز مكتب الاتصال للأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي، الذي يتألف حالياً من موظفين اثنين، بشكل كاف وإشراكه على نحو وثيق في عملية التشاور والمتابعة والرصد.
    Les représentants des observateurs, organismes compétents des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales accréditées sont priés de s'inscrire auprès du Service de liaison des Nations Unies avec les organisations non gouvernementales (tél. 1 (212) 963-7181; bureau NL-2058C; télécopie 1 (212) 963-1921). UN ويُرجى من ممثلي المراقبين والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة الأخرى تسجيل أسمائهم لدى دائرة المراسم والاتصال في الأمم المتحدة (الهاتف: 1 (212) 963-7181؛ الغرفة NL-2058C؛ الفاكس: 1 (212) 963-1921).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus