Et, les enfants... pour la première fois de ma vie, je le pensais vraiment. | Open Subtitles | و يا أولاد .. لأول مرة في حياتي كنت اعنيها حقاً |
Je n'ai jamais été aussi heureux d'être embrassé par un homme de ma vie. | Open Subtitles | لم أكن سعيداً أبداً من قبل بتقبيل رجل لي في حياتي |
Mes amis, ma famille... un à un j'ai perdu chaque personne de ma vie. | Open Subtitles | أصدقائي وأسرتي واحدًا تلو الآخر فقدت كلّ إنسان كان في حياتي |
Oh, oui, c'était une période de ma vie quand je n'avais pas de travail traditionnel. | Open Subtitles | أجل, كان ذلك فتره من حياتي عندما لم أخذ وظيفه غير اخلاقيه |
Je me suis dit que s'ils allaient être autant en dehors de ma vie, alors ils n'ont pas vraiment à rester. | Open Subtitles | الرقم الأول إذا كانت ستعمل يكون من حياتي هذا بكثير، ثم أنها لا حقا الحصول على رأي. |
Selon ma tante, cela signifie que je suis destinée à de grandes choses et que je trouverais le véritable amour de ma vie. | Open Subtitles | وفقاً لعمتي هذا يفترض أن يعني أنه مقدر لي القيام بأشياء عظيمة وأنني سأجد الحب الحقيقي الوحيد بحياتي |
J'avais en vidéo l'une des plus belles soirées de ma vie. | Open Subtitles | لأنه كان في ذلك الفيديو أعظم ليلة في حياتي |
Si vous partez, vous ferez la pire erreur de ma vie. | Open Subtitles | اذا رحلت عني الان سترتكبين اكبر خطا في حياتي |
C'est comme si... ça adoucissait les autres facettes de ma vie la plupart du... | Open Subtitles | .. أنا .. أشعر أنهن .. تلين بهن الصّعَاب في حياتي |
J'ai rencontré le mec le plus incroyable de ma vie quand j'avais 4 minutes et demie. | Open Subtitles | التقيت بأروع رجل سوف أقابله في حياتي عندما كان، عُمري أربعة دقائقُ ونصف. |
C'était la première fois de ma vie que j'étais heureux. | Open Subtitles | كانت أول مرة في حياتي شعرت فيها بالسعادة |
N'y a-t-il aucune partie de ma vie dans laquelle tu ne t'es pas insinué ? | Open Subtitles | أتوجد بوصة مربعة واحدة في حياتي لم تكن قد أقحمت نفسك فيها؟ |
La situation la plus romantique de ma vie implique un gars qui est indifférent aux stimuli. | Open Subtitles | الوضع الأكثر رومانسية في حياتي ينطوي على الرجل الذي هو لا تستجيب للمنبهات. |
La suite de ma vie dépend de ce que j'en ferai. | Open Subtitles | هذا الجزء التالي من حياتي كل ما أريد لجعله. |
J'ai perdu 20 années de ma vie pour quelque chose que je n'ai pas commis. | Open Subtitles | لقد خسرت عشرون سنه من حياتي من أجل شيء أنا لم أفعله |
C'est dommage parce que j'ai dédié 5 années de ma vie à ta croisade. | Open Subtitles | هذا مؤسف جدًا، لأنّي كرّست آخر 5 سنين من حياتي لنضالك. |
Tu disparais de ma vie et tu veux juste discuter ? | Open Subtitles | لقد اختفيت من حياتي فجأة وتود التحدث وحسب ؟ |
Vous pouvez m'enfermer pour le reste de ma vie, mais je ne retournerai jamais là-bas. | Open Subtitles | يمكنك أن تسجنني لماتبقى من حياتي ولكنني لن أعود إلى هناك مجددا |
Si tu es démasqué, j'y passerai aussi, et je commence à peine à profiter de ma vie de merde ici. | Open Subtitles | أذا كشف أمرك فسينتهي أمري معك، و أنا بدأت للتو الاستمتاع بحياتي الصغيرة المثيرة للشفقة هنا. |
Ces derniers mois ont été les plus confus de ma vie, pour être honnête avec toi. | Open Subtitles | أعنى أنها كانت أكثر الشهور المربكه فى حياتى لأكون صادقاً معك و لكن |
J'ai passé dix ans de ma vie à lui courir après. | Open Subtitles | أمضيت 10 سنوات من عمري في مطاردة هذا الرجل |
J'ai eu le premier orgasme de ma vie avec vous. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي هزةُ الجماع الأولى مِنْ حياتِي مَعك. |
Alors sortez de chez moi, sortez de ma vie, que je ne vous voie plus. | Open Subtitles | لذا إبتعد عن ملكيتى و اغرب عن وجهى و اخرج من حياتى |
Je ne me suis jamais senti aussi mal de ma vie. | Open Subtitles | لم أشعر بهذا السوء فى حياتي أبداً ، جيبز. |
Je n'ai jamais été aussi fier de qui que ce soit de ma vie. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن كنت أكثر فخراً بأي أحد طوال حياتي |
Je n'ai jamais vu cette fille de ma vie. | Open Subtitles | أنا أبداً مَا رَأيتُ تلك البنتِ في حياتِي. |
C'est le vrai début de ma vie de jeune demoiselle américaine. | Open Subtitles | لأن الليلة هي البداية الحقيقية لحياتي كسيدة أمريكية شابة |
Parler de ma vie personnelle n'est pas une perte de temps ? | Open Subtitles | أليس التحدث عن حياتى الشخصيه يعتبر مضيعه للوقت؟ |
Je n'ai jamais raté un jour de travail de ma vie. | Open Subtitles | لم أفقد يوم من عملي على الأطلاق بحياتى كلها |
La majeure partie de ma vie je n'ai eu foi qu'en une chose... vendre une voiture à n'importe qui passait dans ma rue. | Open Subtitles | أوَتعلمون، خلال حياتي كلها تقريبًا كنت أؤمن بشيء واحد أن يكون بوسعي بيع سيارة لأي شخص يأتي لأرضي |
Et désolée d'avoir "kidnappé" le début de la conversation en faveur de ma vie amoureuse. | Open Subtitles | و آسفه أنني خطفت الجزء السابق من المحادثة لتكون حول حياتي العاطفيه |