Voir le Guide méthodologique pour de plus amples informations sur les classes de couvert terrestre. | UN | انظر وثيقة الإرشادات للاطلاع على مزيد من المعلومات عن فئات الغطاء الأرضي. |
Cela a incité, notamment, la délégation du Mozambique à demander de plus amples renseignements sur la création d'un centre d'opérations. | UN | وكان أحد نتائج تلك الزيارات توجيه طلبٍ من وفد موزامبيق للحصول على مزيد من المعلومات عن بناء مركز للعمليات. |
On trouvera de plus amples informations dans le rapport du Secrétaire général sur la coopération entre l’Organisation des Nations Unies et l’OUA. | UN | ويمكن الاطلاع في تقرير اﻷمين العام على مزيد من المعلومات عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
de plus amples informations, notamment sur la constitution des dossiers de candidature, sont consultables sur le site Web de l'Autorité. | UN | ويمكن الحصول من الموقع الشبكي للسلطة على المزيد من المعلومات بما في ذلك تفاصيل عن كيفية تقديم الطلبات. |
Néanmoins, en pratique, avant de refuser l'extradition d'un national le Zimbabwe demanderait de plus amples informations à l'État requérant. | UN | بيد أنه جرت العادة على أن تطلب زمبابوي مزيدا من المعلومات من الدولة الطالبة قبل أن ترفض تسليم أحد مواطنيها. |
Il demande à l'État partie de fournir de plus amples renseignements à ce sujet dans son prochain rapport périodique. | UN | وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل مزيداً من المعلومات عن هذا الأمر. |
Une fois encore, de plus amples renseignements seraient également les bienvenus. | UN | وذكر مجددا أنه سيرحب بالحصول على مزيد من المعلومات. |
Alors avec quelques recherches supplémentaires, je suis sûr de pouvoir trouver de plus amples informations. | Open Subtitles | لذا مع البحث أكثر أنا متأكد بأني سأحصل على مزيد من المعلومات |
Pour de plus amples renseignements, appeler le poste 31258. Publications | UN | وإذا أريد الحصول على مزيد من المعلومات في هذا الشأن يمكن الاتصال بالفرع الهاتفي 31258. |
de plus amples renseignements ont été sollicités sur la façon dont le processus d'intégration nationale évoqué au paragraphe 29 du rapport pouvait être accéléré dans une situation de conflit armé. | UN | وطلب الحصول على مزيد من المعلومات عن الطريقة التي يمكن بواسطتها التعجيل بعملية الاندماج الوطني الواردة في الفقرة ٢٩ من التقرير، في ظروف النزاع المسلح. |
Elle a demandé de plus amples informations sur les mesures concrètes qui étaient prévues pour assurer une protection et une assistance aux femmes victimes de violence sexiste. | UN | وطلبت ألمانيا الحصول على مزيد من المعلومات عن الخطوات الملموسة المخطط لها لضمان حماية النساء ضحايا العنف القائم على أساس جنساني ومساعدتهن. |
Le Guatemala a par ailleurs demandé de plus amples informations sur la législation et les pratiques dans le domaine de la migration. | UN | وطلبت غواتيمالا كذلك الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التشريعات والممارسات في مجال الهجرة. |
Pour de plus amples informations, voir les paragraphes 53 à 55. | UN | انظر الفقرات 53-55 أدناه للاطلاع على مزيد من التفاصيل. |
de plus amples informations sur les dispositions en vigueur en Australie en matière de protection de la santé des migrants sont données plus loin, dans la section consacrée à l'article 18. | UN | ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات عن المتطلبات الأسترالية الصحية للهجرة تحت المادة 18 أدناه. |
de plus amples informations sur ces amendements figurent à l'annexe 1. | UN | ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن التعديلات في المرفق 1. |
On trouvera de plus amples informations sur les quantités réelles employées au Tchad au point 5 de l'annexe I. | UN | ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات عن الكميات الفعلية المستخدمة في تشاد من المرفق الأول، النقطة 5. |
On trouvera de plus amples informations sur les travaux de ce groupe de gestion à l'annexe III au présent rapport. | UN | ويمكن الإطلاع على المزيد من التفاصيل حول عمل هذا الفريق المعني بإدارة القضايا في التذييل الثالث لهذا التقرير. |
On trouvera de plus amples observations à ce sujet au paragraphe 22 du présent rapport. | UN | وتبدي اللجنة مزيدا من التعليقات على هذه المسألة في الفقرة 22 أدناه. |
Il demande à la délégation de fournir de plus amples renseignements sur cette affaire. | UN | وطلب إلى الوفد أن يقدم مزيداً من المعلومات في هذا الصدد. |
Pour de plus amples informations sur le matériel supplémentaire destiné aux exposants, y compris l'infrastructure et la technologie, prière de contacter: | UN | وللحصول على المزيد من المعلومات عن تجهيزات العرض الإضافية، بما فيها البنية الأساسية والتكنولوجيا، يرجى الاتصال بالجهة التالية: |
de plus amples renseignements sur les tables rondes seront disponibles à l'adresse suivante : < www.un.org/womenwatch/daw/csw/53sess.htm#interactive > . | UN | وسيتاح مزيد من التفاصيل عن حلقتي النقاش في الموقع: < www.un.org/womenwatch/daw/csw/53sess.htm#interactive > |
Je vous fournirai de plus amples renseignements dans une prochaine lettre. | UN | وسأتناول هذه المسألة بمزيد من التفصيل في رسالة قادمة. |
Il a également accepté de fournir ultérieurement de plus amples renseignements. | UN | ووافق أيضا على توفير معلومات أكثر تفصيلا في وقت لاحق. |
Les autorités chypriotes fourniront ultérieurement au Comité de plus amples renseignements à ce sujet. | UN | وستوافي السلطات القبرصية اللجنة لاحقاً بمعلومات أكثر تفصيلاً عن هذا الموضوع. |
La caractérisation du rôle de l'UNIFEM à cet égard comme étant celui d'un catalyseur appelait de plus amples explications. | UN | وقال إن وصف الصندوق بأنه يلعب دور العامل الحفاز في متابعة المؤتمر يحتاج إلى مزيد من التوثيق الدقيق. |
Pour de plus amples renseignements, prière de prendre contact avec | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيد روا ي. |
Pour de plus amples informations sur la cinquième reconstitution, veuillez visiter le site http://www.thegef.org/gef/fifth_replenishment. | UN | وتتوفر معلومات إضافية عن التجديد الخامس لموارد المرفق على العنوان: http://www.thegef.org/gef/fifth_replenishment. |
On trouvera de plus amples renseignements sur la question au paragraphe 62 du rapport initial du Soudan. | UN | وهناك تفاصيل أوفى في هذا الشأن في الفقرة 62 من التقرير الأولي للسودان. |