"de président du groupe des" - Traduction Français en Arabe

    • رئيس مجموعة
        
    • رئيسا لمجموعة ال
        
    • رئيسا للمجموعة
        
    • رئيسة مجموعة
        
    • رئيس المجموعة
        
    • الرئيس الحالي للمجموعة
        
    • رئيساً لمجموعة
        
    • رئيسة لمجموعة اﻟ
        
    À cet égard je donne maintenant la parole au représentant du Ghana, en sa qualité de Président du Groupe des États d'Afrique. UN أعطي الكلمة لممثل غانا بصفته رئيس مجموعة الدول الافريقية.
    Avant cela, je voudrais dire que nous nous associons pleinement à la déclaration faite par le représentant de la Libye en sa qualité de Président du Groupe des États arabes. UN وقبل أن أفعل ذلك أود أن أقول إننا نؤيد بالكامل البيان الذي أدلى به ممثل ليبيا بصفته رئيس مجموعة الدول العربية.
    Ma délégation tient également à s'associer à l'intervention qui a été faite par le Représentant permanent de la Tunisie en sa qualité de Président du Groupe des États arabes. UN وينضم وفدي إلى البيان الذي ألقاه المندوب الدائم لتونس بصفته رئيسا للمجموعة العربية.
    Communication de: Afrique du Sud, en sa qualité de Président du Groupe des 77 et de la Chine, au nom du Groupe des 77 et de la Chine UN دراسة أولية بيان مقدم من: جنوب أفريقيا، بصفتها رئيسة مجموعة ال77 والصين، بالنيابة عن مجموعة ال77 والصين
    J'ai l'honneur de m'adresser à vous en ma qualité de Président du Groupe des États arabes. UN يشرفني أن أكتب إليكم بصفتي رئيس المجموعة العربية.
    J'ai l'honneur de prendre la parole devant l'Assemblée générale aujourd'hui en ma qualité de Président du Groupe des 77 et la Chine. UN ويشرفني أن أخاطب الجمعية العامة اليوم بصفتي رئيس مجموعة الـ 77 والصين.
    Je donne la parole au représentant de l'Afrique du Sud, en sa qualité de Président du Groupe des États d'Afrique. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل جنوب أفريقيـــا بوصفه رئيس مجموعة الدول اﻷفريقية.
    Après l'adoption du projet de résolution, le représentant de Bénin, en sa qualité de Président du Groupe des pays les moins avancés, fait une déclaration. UN وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل بنن، بصفته رئيس مجموعة أقل البلدان نموا.
    États-Unis d'Amérique, en leur qualité de Président du Groupe des fournisseurs nucléaires UN الولايات المتحدة بصفتها رئيس مجموعة موردي المواد النووية
    Ainsi, en qualité de Président du Groupe des Huit (G8) en 2010, nous lancerons des initiatives diplomatiques de manière à poursuivre le travail dans ces domaines. UN وننوي، في الحقيقة، بصفتنا رئيس مجموعة الثماني لعام 2010، الاضطلاع بمبادرات دعوة دبلوماسية إلى مواصلة تعزيز تلك الجهود.
    Copie de la présente lettre est adressée au Représentant permanent du Royaume hachémite de Jordanie, en sa qualité de Président du Groupe des États d'Asie. UN وتُنسخ صورة من هذه الرسالة أيضا ﻹرسالها إلى المندوب الدائم للمملكة اﻷردنية الهاشمية، بصفته رئيسا للمجموعة اﻵسيوية.
    En ma qualité de Président du Groupe des États islamiques à l'Organisation des Nations Unies, j'ai l'honneur de vous informer que le Groupe a suivi avec un vif intérêt les faits nouveaux récemment intervenus dans l'affaire de Lockerbie et tient à vous faire part de ce qui suit : UN يشرفني إبلاغكم بصفتي رئيسا للمجموعة اﻹسلامية لدى اﻷمم المتحدة، بأن المجموعة اﻹسلامية تابعت باهتمام بالغ آخر تطورات قضية لوكربي، وتود أن تتقدم إلى سعادتكم باﻵتي:
    La France, en sa qualité de Président du Groupe des sept pays les plus industrialisés en 1996, assumera une tâche de coordination particulièrement importante au Conseil. UN وستضطلع فرنسا، بوصفها رئيسة مجموعة الدول الصناعية الرئيسية السبع، بدور تنسيقي قوي بصفة خاصة في مجلس تنفيذ السلام.
    REPUBLIQUE-UNIE DE TANZANIE Communiquée par le Représentant permanent de la République-Unie de Tanzanie en sa qualité de Président du Groupe des Etats d'Afrique. UN * مرسل من الممثل الدائم لجمهورية تنزانيا المتحدة بوصفه رئيس المجموعة الافريقية. جمهورية تنزانيا المتحدة*
    Lettre datée du 21 mai (S/21300), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de Bahreïn, en sa qualité de Président du Groupe des Etats arabes, demandant que le Conseil se réunisse immédiatement. UN رسالة مؤرخة في ١٢ أيار/مايو (S/21300) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم للبحرين، بصفته الرئيس الحالي للمجموعة العربية، يطلب فيها عقد اجتماع فوري لمجلس اﻷمن.
    En qualité de Président du Groupe des Vingt, l'Australie est déterminée à améliorer la coopération fiscale, à faciliter les investissements dans les infrastructures et à mobiliser des ressources financières. UN وقالت إن أستراليا، بصفتها رئيساً لمجموعة الـعشرين، ملتزمة بتحسين التعاون الضريبي وتيسير الاستثمار في الهياكل الأساسية وحشد الموارد المالية.
    Ma délégation s'associe aux vues présentées par l'Algérie, en sa qualité de Président du Groupe des 77 et au nom de la Chine, et souhaite faire d'autres observations. UN ووفد بلدي يعلن مشاركته في تأييد اﻵراء التي أعربت عنها الجزائر بصفتها رئيسة لمجموعة اﻟ ٧٧ وبالنيابة عن الصين، ويود أن يدلي ببعض التعليقات اﻹضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus