En vertu de l'article 12 du Pacte, les objecteurs de conscience et toute autre personne sont libres de quitter n'importe quel pays, y compris le leur. | UN | ويتمتع المعترضون ضميريا وغيرهم من الأشخاص بالحق في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلدهم، عملا بالمادة 12 من العهد. |
Droit de quitter n'importe quel pays, y compris le sien; appréciation des faits et des preuves | UN | المسائل الموضوعية: حق الفرد في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده؛ وتقييم الوقائع والأدلة |
Droit de quitter n'importe quel pays, y compris le sien; appréciation des faits et des preuves | UN | المسائل الموضوعية: حق الفرد في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده؛ وتقييم الوقائع والأدلة |
Un projet de texte antérieur disposant que " toute personne qui n'est pas soumise à une privation légale de liberté ou à une obligation au titre du service national est libre de quitter n'importe quel pays, y compris le sien " avait été rejeté. | UN | وقد سبق أن رُفض نص مقترح مفاده أن " ﻷي شخص، لا يخضع ﻷي حرمان قانوني من الحرية أو ﻷي التزامات دائمة فيما يتعلق بالخدمة الوطنية، الحرية في مغادرة أي بلد بما في ذلك بلده ذاته " . |
Ce qui est en question, c'est son droit de " quitter n'importe quel pays " , ce qui, du fait de l'accord susmentionné, signifie " n'importe lequel des autres pays nordiques " , étant donné qu'il peut circuler librement d'un de ces pays à l'autre. | UN | والنقطة مثار الخلاف هي حقه في مغادرة " أي بلد " ، وهو ما يعني، بسبب الاتفاق اﻵنف الذكر، " أياً من البلدان النوردية اﻷخرى " ، بالنظر إلى أن بوسعه التنقل بحرية من أحدها إلى اﻵخر. |
f) Droit de quitter n'importe quel pays (art. 12, par. 2, du Pacte) | UN | (و) الحق في مغادرة أي بلد (الفقرة 2 من من المادة 12 من العهد) |
c) Aient le droit de quitter n'importe quel pays, y compris le leur; | UN | (ج) الحق في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلدهم؛ |
c) Aient le droit de quitter n'importe quel pays, y compris le leur; | UN | (ج) الحق في مغادرة أي بلد بما في ذلك بلدهم؛ |
c) Aient le droit de quitter n'importe quel pays, y compris le leur ; | UN | (ج) الحق في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلدهم؛ |
62. La liberté de circulation est visée à l'article 12 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels; elle comprend le droit de toute personne de quitter n'importe quel pays, y compris le sien. | UN | 62- حرية التنقل منصوص عليها في المادة 12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وتشمل حرية الأفراد في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلدهم الأصلي. |
i) Liberté de quitter n'importe quel pays (art. 12, par. 2, du Pacte) | UN | (ط) الحق في مغادرة أي بلد (الفقرة 2 من المادة 12 من العهد) |
i) Liberté de quitter n'importe quel pays (art. 12, par. 2, du Pacte) | UN | (ط) الحق في مغادرة أي بلد (الفقرة 2 من المادة 12 من العهد) |
L'article 12 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques garantit le droit à la liberté de circulation, qui englobe le droit de quitter n'importe quel pays, y compris le sien. | UN | 54 - وفضلا عن ذلك، تكفل المادة 12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الحق في حرية الحركة، مما يشمل حق الشخص في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده نفسه. |
b) Le droit à la liberté de circulation (Pacte, art. 12), y compris le droit de toute personne de quitter n'importe quel pays, y compris le sien (Pacte, art. 12, par. 2); | UN | (ب) حرية الانتقال (المادة 12 من العهد)، بما في ذلك حق كل فرد في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده (الفقرة 2 من المادة 12 من العهد)؛ |