Études de cas sur les modes opératoires standard, l'évaluation des risques en matière de sûreté biologique et le transport de marchandises dangereuses. | UN | دراسات إفرادية حول الإجراءات التشغيلية الموحدة وتقييم الأخطار التي تهدد الأمن البيولوجي ونقل السلع الخطيرة. |
La notion de sûreté biologique devrait couvrir certains agents, l'équipement, le transport, la gestion des risques, la supervision, la surveillance et l'examen. | UN | ينبغي أن يشمل نطاق الأمن البيولوجي العوامل المختارة والمعدات، والنقل، وإدارة المخاطر، والإشراف، والمراقبة، والاستعراض. |
La communication et l'échange d'informations par le biais de blogs peuvent contribuer à renforcer la sensibilisation aux questions de sûreté biologique. | UN | بإمكان الدعوة وتبادل المعلومات عن طريق سجلات شبكية أن يسهما في إذكاء الوعي بشأن قضايا الأمن البيولوجي. |
En 2013, la commission sur la sécurité de l'iGEM, qui s'intéresse aussi aux questions de sûreté biologique, a révisé les procédures imposées aux participants en matière de sécurité et de sûreté. | UN | وفي عام 2013، قامت لجنة السلامة البيولوجية التابعة للمسابقة الدولية للنظم المهندسة وراثياً، بمراجعة عملية السلامة والأمن اللازمة للمشاركة. |
Veiller à l'exécution des obligations internationales pertinentes en matière de sûreté biologique. | UN | :: ضمان الوفاء بالالتزامات الدولية ذات الصلة بالأمن البيولوجي. |
L'octroi de licences et la surveillance des activités font partie intégrante d'un régime efficace de sûreté biologique qui doit profiter à chacun de nous. | UN | يمثل إصدار تراخيص القيام بالأنشطة والإشراف عليها جزءاً لا يتجزأ من نظام فعال للأمن البيولوجي نفيد منه جميعاً. |
Si l'on veut mettre en œuvre efficacement les pratiques de sûreté biologique en laboratoire, il faut que les responsables de la gestion institutionnelle fassent preuve de la volonté nécessaire. | UN | يتطلب التنفيذ الفعلي لممارسات الأمن البيولوجي في المختبرات الالتزام بالإدارة المؤسسية. |
Cette sensibilisation est essentielle pour l'efficacité des stratégies de sûreté biologique. | UN | وإذكاء الوعي هذا أساسي لضمان فعالية استراتيجيات الأمن البيولوجي. |
En conséquence, les concepts de sûreté biologique sont différents des concepts de sécurité biologique. | UN | ونتيجة لذلك، ثمة اختلاف بين مفاهيم الأمن البيولوجي والسلامة البيولوجية. |
v) Intégrer les mesures de sûreté biologique aux meilleures pratiques et autres lignes directrices juridiquement non contraignantes. | UN | `5` دمج تدابير الأمن البيولوجي في الممارسات الفضلى وغيرها من المبادئ التوجيهية الغير ملزمة قانوناً. |
Évaluation cohérente des risques pesant sur la sûreté biologique au sein des organisations ayant des responsabilités en matière de sûreté biologique et entre ces organisations; | UN | :: اتساق تقييم المخاطر التي يتعرض لها الأمن البيولوجي بين المنظمات المسؤولة عن الأمن البيولوجي وداخل هذه المنظمات؛ |
Programmes de communication créés pour que le public soit mieux sensibilisé aux problèmes de sûreté biologique, les comprenne et les assimile; | UN | :: برامج اتصال كفيلة بزيادة وعي الجمهور بمسألة الأمن البيولوجي وإدراكه لهذه المسألة والتحكم فيها؛ |
Une stratégie nationale complète de sûreté biologique [comprend les éléments suivants:] | UN | إن الاستراتيجية الوطنية الشاملة في مجال الأمن البيولوجي [تشمل ما يلي:] |
Les concepts de sûreté biologique comprennent les aspects suivants: contrôle de l'accès, procédures, obligation de rendre compte, contrôle, sécurité du personnel, besoins structurels, équipement, transports d'agents. | UN | تشمل مفاهيم الأمن البيولوجي ما يلي: التحكم في الوصول، والإجراءات، والمساءلة، والمراقبة، وأمن العاملين، والمستلزمات الهيكلية، والمعدات، ونقل العوامل. |
C'est en combinant les règlements fondés sur le respect volontaire et les règlements fondés sur les capacités que l'on pourra probablement obtenir le plus haut niveau de sûreté biologique. | UN | الرابطة الأمريكية للسلامة البيولوجية يرجح أن يؤدي الجمع بين الامتثال الطوعي ووضع لوائح قائمة على الأداء إلى بلوغ أعلى مستوى من الأمن البيولوجي. |
Les efforts entrepris dans le cadre de la Convention sur les armes chimiques et biologiques ont porté cette année sur les questions de sûreté biologique et de sécurité biologique. | UN | وقد شهد هذا العام تركيزا هاما على جهود اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية المبذولة في ميدان السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي. |
Conformément à la dernière version du Manuel de sûreté biologique en laboratoire de l'OMS ou de directives nationales ou internationales équivalentes. | UN | فقاً لأحدث إصدار من دليل منظمة الصحة العالمية بشأن السلامة البيولوجية في المختبرات، أو مبادئ توجيهية وطنية أو دولية مماثلة. |
Le premier prône la conduite des futurs travaux de recherche au niveau de sécurité BSL 3+, qui offrirait des dispositions importantes en matière de sûreté biologique tout en permettant à un plus grand nombre de laboratoires de travailler sur le virus, ces laboratoires étant également mieux répartis. | UN | وتدعو إحدى الورقتين إلى أن تُجرى البحوث مستقبلاً في مرافق من مستوى السلامة البيولوجية 3+، الأمر الذي يمكن أن يتيح معايير هامة للسلامة البيولوجية ويزيد في الوقت ذاته من عدد وتوزيع المختبرات القادرة على التعامل مع هذا الفيروس. |
Parvenir à un accord sur un ensemble de règles internationales de base en matière de sûreté biologique et de surveillance qui pourrait être présenté pour négociation et examen à la septième Conférence d'examen, prévue en 2011. | UN | التوصل إلى اتفاق بشأن مجموعة من اللوائح الخاصة بالأمن البيولوجي والرقابة على الصعيد الدولي يمكن تقديمه كمجوعة شاملة للتفاوض بشأنها ينظر فيها المؤتمر الاستعراضي السابع في عام 2011. |
L'OCDE, par exemple, a élaboré des lignes directrices relatives aux meilleurs pratiques en matière de sûreté biologique dans les installations auxiliaires (centres de ressources biologiques). | UN | (7) توجيهات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المتعلقة بالممارسات الفضلى المتصلة بالأمن البيولوجي في مراكز الموارد البيولوجية،2007 |
Une mesure importante pour faire face aux risques découlant de la révolution dans les sciences de la vie serait l'harmonisation à l'échelle internationale des règles de base en matière de sûreté biologique et de surveillance. | UN | تتمثل خطوة هامة نحو مواجهة التحديات الناجمة عن المخاطر الناشئة عن ثورة علوم الحياة في تنسيق اللوائح الأساسية للأمن البيولوجي والرقابة على الصعيد الدولي. |