"de suède" - Traduction Français en Arabe

    • السويد
        
    • السويدية
        
    • السويدي
        
    • والسويد
        
    • للسويد
        
    • بالسويد
        
    Le suspect avait été extradé de Suède plus tôt dans l'année en cours. UN وجرى تسليم المشتبه به من السويد في وقت سابق من هذا العام.
    Je suis en contact avec le Comte Bernadotte de Suède. Bernadotte? Open Subtitles لقد كنت على اتصال مع الكونت برنادوت في السويد.
    En 1994, l'Assemblée de l'Eglise de Suède a proposé au gouvernement de nouvelles règles concernant l'appartenance à l'Eglise de Suède. UN وقد اقترح المجمع الكنسي في عام ٤٩٩١ قواعد جديدة على الحكومة بشأن الانتماء إلى كنيسة السويد.
    Leur mère leur a conseillé d'aller à Téhéran pour présenter une demande de regroupement familial à l'ambassade de Suède. UN ونصحتهما والدتهما بالذهاب إلى طهران وتقديم طلب لجمع شمل الأسرة إلى السفارة السويدية.
    Ils s'y sont donc rendus pour déposer la demande à l'ambassade de Suède. UN وتوجها فعلاً إلى طهران لتقديم هذا الطلب إلى السفارة السويدية.
    L'ambassade de Suède continuait de rendre fréquemment visite au requérant pour surveiller sa situation en prison. UN وواصلت السفارة السويدية زياراتها المتواترة لرصد حالة صاحب الشكوى في السجن.
    Bengt est tombé amoureux de la Polynésie. Il s'y installa, et devint Consul général de Suède. Open Subtitles بينت احب امرأة و استقر في بولنيزيا و اصبح القنصل السويدي العام هناك
    La première bénéficie de l'assistance de 40 instructeurs originaires du Chili, d'Espagne, des États-Unis, de Norvège et de Suède. UN وتعتمد اﻷولى على مساعدة قوامها ٤٠ مدربا قادما من اسبانيا والسويد وشيلي والنرويج والولايات المتحدة.
    Tous les enfants deviennent actuellement automatiquement membres de l'Eglise de Suède à leur naissance si au moins un de leurs parents en est membre. UN وفي الوقت الحاضر ينتمي اﻷطفال تلقائيا لكنيسة السويد عند ولادتهم، بشرط أن يكون أحد الوالدين على اﻷقل منتميا إلى هذه الكنيسة.
    Les membres de la famille ont été accueillis en tant qu'Azerbaïdjanais lorsqu'ils ont été expulsés de Suède. UN واستقبلت الأسرة بوصفها مكونة من مواطنين أذربيجان وقت ترحيلهم من السويد.
    Les enfants nés vivants hors de Suède d'une mère inscrite sont inscrits dans le registre de la population. UN أما بالنسبة للأطفال الذين تلدهم امرأة مسجلة في سجل السكان خارج السويد وهم على قيد الحياة، فيسجلون في سجل السكان.
    Ambassadrice de la République d'Indonésie au Royaume de Suède et en République de Lettonie UN سفيرة جمهورية إندونيسيا لدى مملكة السويد وجمهورية لاتفيا
    Allocution de Son Excellence M. Fredrik Reinfeldt, Premier Ministre du Royaume de Suède UN كلمة دولة السيد فريدريك راينفيلدت، رئيس وزراء مملكة السويد
    La Suède en a accepté le principe à la condition que la Norvège accepte un rôle de partenaire dans le cadre d'une union placée sous l'égide du Roi de Suède. UN ووافقت السويد على أن تبقي النرويج على دستورها إذا قبل البلد أن يكون شريكاً في اتحاد يخضع لملك السويد.
    L'ambassade de Suède continuait de rendre fréquemment visite au requérant pour surveiller sa situation en prison. UN وواصلت السفارة السويدية زياراتها المتواترة لرصد حالة صاحب الشكوى في السجن.
    Leur mère leur a conseillé d'aller à Téhéran pour présenter une demande de regroupement familial à l'ambassade de Suède. UN ونصحتهما والدتهما بالذهاب إلى طهران وتقديم طلب لجمع شمل الأسرة إلى السفارة السويدية.
    Ils s'y sont donc rendus pour déposer la demande à l'ambassade de Suède. UN وتوجها فعلاً إلى طهران لتقديم هذا الطلب إلى السفارة السويدية.
    L'ambassade de Suède continuait de rendre fréquemment visite au requérant pour surveiller sa situation en prison. UN وواصلت السفارة السويدية زياراتها المتواترة لرصد حالة صاحب الشكوى في السجن.
    Elle affirme que l'existence de la paroisse de la Nouvelle Cité de David et du pasteur Albert Lukusa, aujourd'hui décédé, a été attestée par l'ambassade de Suède à Kinshasa. UN وتزعم أن السفارة السويدية في كينشاسا أكدت وجود أبرشية مدينة داوود الجديدة وقس يسمى ألبرت لوكوزا، متوفى الآن.
    Les dispositions de ce type peuvent donc être invoquées devant les tribunaux et autorités administratives de Suède. UN وبالتالي، يجوز الاستناد إلى قانون الجماعة الأوروبية أمام المحاكم السويدية بمختلف أنواعها وأمام السلطات الإدارية.
    De plus, les Samis étaient reconnus comme le seul peuple autochtone de Suède par le Riksdag (Parlement) et comme un peuple par la Constitution. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعترف البرلمان السويدي بالصاميين على أنهم الشعب الأصلي الوحيد في السويد، كما يعتبره شعباً بموجب الدستور.
    Il y a eu également des stages internationaux de formation dans des centres nationaux d'Allemagne, de Suède et de Thaïlande. UN وعقدت دورات تدريبية دولية أيضا في المراكز الوطنية في المانيا والسويد وتايلند.
    M. Lennarth Hjelmaker, qui avait été l'année précédente Vice-Président du Conseil, avait été nommé Ambassadeur de Suède au Zimbabwe. UN أما السيد لينارث هيلماكر، الذي كان نائبا للرئيس في السنة الماضية، فقد عين سفيرا للسويد في زمبابوي.
    En février 2000, il est arrivé à Ankara où il a pris contact avec l'ambassade de Suède et demandé un visa, en faisant valoir les liens de son père avec la Suède. UN ووصل إلى أنقرة في شباط/فبراير 2000، واتصل هناك بالسفارة السويدية وطلب تأشيرة على أساس صلات والده بالسويد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus