Mais si tu décides de le faire, je veux que ça vienne de toi. | Open Subtitles | لكن إن قررت فعل ذلك أريد أن يكون الكلام صادرا منك |
C'est marrant qu'il y ait eu une version de toi qui a imaginé avoir un objet ancien à son mariage. | Open Subtitles | افكر فقد انا , لا منك جزء هناك ان له قديم شيء ابقاء و للزواج تخطط |
Lena, la chose qui me retenait de toi, est partie. | Open Subtitles | لينا, الشيء الذي ابقاني بعيداً عنك, لقد ذهب. |
Je reste éveillée à écrire sur toi dans mon journal, et je peins des images de toi sur mon chevalet. | Open Subtitles | انا فقط كنت ابقى مستيقظة طوال الليل واكتب عنك في دفاتري وارسم صورك على حامل صوري |
Ta famille s'occupe de toi, Gracie, même quand tu refuses de t'occuper de toi-même. | Open Subtitles | عائلتكِ تعتني بك حتى في الوقت الذي ترفضين فيه الإعتناء بنفسكِ |
Ce moment précieux où je suis si proche de toi. | Open Subtitles | هذه اللحظة، هذه الهدية لكوني قريبة جداً منكِ. |
Mais je n'ai plus à te voir ou à être proche de toi désormais. | Open Subtitles | لكن غير ضرورى ان اراك او اكون بالقرب منك مرة اخرى |
Quand il s'en apercevra, la seule chose qu'ils retrouveront de toi, c'est ta barbe. | Open Subtitles | حين يكتشف هذا، الشيء الوحيد الذي سيعثرون عليه منك هو لحيتك |
Car crois moi, Elle se lassera de toi, même si cela prend cinq siècles. | Open Subtitles | لأنه صدّقني, ستمِل منك حتى لو أخذكم مِن الوقت خمس قرون |
Tu sais, ton père pourrait apprendre certaines choses de toi. | Open Subtitles | اتعلم, بامكان والدك أن يتعلم بضع أشياء منك. |
Les piques commencent à comprendre qu'elles font partie de toi. | Open Subtitles | الغرزات بدأت تفهم بأنها قد اصبحت جزءا منك |
Je sais que tu adores être sous un capot de voiture mais... j'aurais besoin de toi sur le terrain. | Open Subtitles | أنظر، أنا أعرف أنك تحب العمل تحت غطاء سيارة، لكن.. بإمكاني الإستفادة منك في الميدان. |
Si tu m'impressionnes, je glisserai un bon mot à propos de toi aux gars de l'académie. | Open Subtitles | إذا أُعجبت بك، سيكون لي كلام جيّد عنك لأقوله إلى الرجل في الأكاديمية. |
Troisième jour, et je ne connais toujours rien de toi. | Open Subtitles | موعدنا الثالث ولا زلت لا اعلم عنك الكثير |
Ce que tu laisses derrière toi est la seule chose qu'on retiendra de toi. | Open Subtitles | بل الأرث الذي تتركه خلفك .. هذا ما سيعرفه النّاس عنك |
Je veux juste dire devant Dieu et tout ces gens à cette magnifique fête que je suis amoureux de toi. | Open Subtitles | فقط اود ان اقول امام الرب وكل هولاء الناس في هذه الحفلة الرائعة انني مغرم بك |
Je veux juste que tu saches, mon fils, J'ai toujours été fier de toi. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف وحسب يا بُنيّ، أنّي لطالما كنتُ فخوراً بك. |
Une vie passée à soit essayer de te prouver ma valeur, me rapprocher de toi ou m'éloigner de toi. | Open Subtitles | عمر بأكلمة قضيته إما في محاولة إثبات نفسي لكِ والتقرب لكِ أو في الهرب منكِ. |
J'éloigne ma famille de toi, de SAMCRO, et toute la merde qui va avec. | Open Subtitles | سوف أبعد عائلتي بعيداً عنكِ والنادي وكل المشاكل التي تأتي معه |
J'étais tellement amoureuse de toi, je voulais juste être avec toi, quoi qu'il arrive. | Open Subtitles | كنت مغرمة بكِ حقًا وأردت أن أكون معكِ، مهما كلفني ذلك |
H.R. devait te parler à propos de toi me demandant pour les culottes de mon ex-femme. | Open Subtitles | كان من المفترض أن اتحدث إليك حول حديثك معي حول سراويل زوجتي السابقة |
L'amour le plus important que tu peux recevoir, vient de toi. | Open Subtitles | أهم حب تتلقاه هو الحب الذي تتلقاه من نفسك |
Il suffit juste de dire qu'ils ont de plus grands problèmes maintenant que de s'inquiéter de toi et de Liber8 ! | Open Subtitles | و يكفي أن أقول لديهم مشاكل أكبر بكثير الآن من القلق بشأنك أنت أو حركة التحرير 8 |
Tu dois prendre une partie de lui et laisser une partie de toi et offrir quelque chose que tu aimes. | Open Subtitles | يجب أن تأخذ قطعة من له وترك قطعة من أنت وتقديم ما يصل شيء أن تحب. |
C'est une part de toi maintenant. Tu t'en préoccuperas toute ta vie. | Open Subtitles | باتت جزءًا منكَ الآن، وسترافقك إلى قبركَ. |
Si je suis folle de toi, pourquoi je couche avec un styliste asiatique ? | Open Subtitles | اذا كنت متيمه فيك اذا لماذا امارس الجنس مع مصمم آسيوي |
Et regarde autour de toi. Je tolère très bien la douleur. | Open Subtitles | وإنظر حولك في المكان عندي قدرة عالية لتحمل الألم |
Mais n'oublie pas, c'est eux qui ont besoin de toi. | Open Subtitles | لكنكِ لا تنسين, أنهم هم الذين بحاجة إليكِ |
Mon conseil... arrête de parler de toi à la 3ème personne. | Open Subtitles | نصيحتي.. أن تتوقف عن الكلام عن نفسك بصيغة الغائب |