La Conférence de Tokyo marque une étape cruciale dans le début d'une telle redéfinition. | UN | ويشكل مؤتمر طوكيو نقطة الانعطاف اللازمة للشروع في إعادة التعريف هذه في شراكتنا. |
À cet égard, les prochaines conférences régionales de Tokyo et de Kaboul seront très importantes. | UN | والمؤتمران الإقليميان المقبلان في طوكيو وكابول سيوفران مزيدا من الفرص لإحراز التقدم. |
Formation 1985 Licence en droit, faculté de droit, Université de Tokyo | UN | 1985 بكالوريوس الآداب في القانون، كلية الحقوق، جامعة طوكيو |
Les engagements mutuels pris au sommet de l'OTAN à Chicago et à la conférence de Tokyo doivent être tenus. | UN | ويجب الوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمر قمة حلف الناتو في شيكاغو، وفي مؤتمر طوكيو. |
L'initiative de la Conférence de Tokyo est une de ces modestes tentatives. | UN | وما المبادرة بعقد مؤتمر طوكيو إلا محاولة متواضعة في هذا المضمار. |
1953 : Licence de droit, faculté de droit, Université de Tokyo | UN | ١٩٥٣ شهادة بكالوريوس في القانون، كلية الحقوق، جامعة طوكيو |
Ainsi, la Conférence de Tokyo avait précisément pour objet d’appuyer directement le Nouvel Ordre du jour. | UN | مثلا، وضعت مبادرة مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية كدعم مباشر للبرنامج الجديد. |
Nous notons en particulier les résultats de la deuxième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique. | UN | وعلى وجه الخصوص، نحيط علما بنتائج مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية الأفريقية الذي عقد مؤخرا. |
:: Dans le domaine économique, il a indiqué que les coûts calculés à la Conférence de Tokyo devaient être revus. | UN | :: وفي الميدان الاقتصادي، قال إنه ينبغي إعادة النظر في التكاليف التي حُسبت في مؤتمر طوكيو. |
Premièrement, le Japon accueillera la prochaine Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique en 2008. | UN | أولا، سوف تستضيف اليابان مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا القادم في عام 2008. |
1969 Maîtrise en droit (L.L.M) à l'Université de Tokyo | UN | 1969: ماجستير في القانون من كلية الحقوق في طوكيو |
Nous avons intercepte un message de Tokyo destine a I'amiral Yamamoto. | Open Subtitles | اخترقنا اتصالا لاسلكى من طوكيو الى ادميرال ياما موتو |
On va nous vendre au Kinishi Toy Museum de Tokyo ! | Open Subtitles | سوف يتم بيعنا الى متحف كونيشى للدمى فى طوكيو |
DECLARATION ECONOMIQUE ADOPTEE AU SOMMET de Tokyo (JAPON) | UN | إعلان مؤتمر القمة الاقتصادي في طوكيو باليابان |
C'est dans cet esprit que le Bénin prendra part dans quelques jours à la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique. | UN | وبهذه الروح تشارك بنن بعد أيام قليلة في طوكيو في المؤتمر الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية. |
Le développement économique à la faveur d'activités du secteur privé est l'un des principaux thèmes de la prochaine conférence de Tokyo sur le développement de l'Afrique. | UN | وتشكل التنمية الاقتصادية عن طريق أنشطة القطاع الخاص أحد المواضيع اﻷساسية لمؤتمر طوكيو المقبل المعني بالتنمية الافريقية. |
On a exprimé l'espoir que de nombreux pays participeraient à la Conférence internationale de Tokyo sur le développement. | UN | وأعرب عن اﻷمل في أن يكون معدل الاشتراك في مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية مرتفعا. |
Le Comité consultatif note qu'un certain nombre de ces activités ont trait à la mise en application des dispositions de la Déclaration de Tokyo. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن من بين هذه اﻷنشطة الاضافية عددا مقصودا لتنفيذ إعلان طوكيو. |
Il aurait souhaité que les rapports entre ces activités et les engagements de Tokyo soient davantage précisés. | UN | وكان يستحسن توفير معلومات اضافية عن علاقة هذه اﻷنشطة بالالتزامات المشار اليها في إعلان طوكيو. |
M. Ryokichi HIRONO de la Faculté d'économie de l'Université Seikei de Tokyo. | UN | البروفسور ريوكيتشي هيرونو، كلية الاقتصاد في جامعة سيكي في طوكيو. |
Toutes les pièces archivées sont centralisées au siège de Tokyo | UN | تخزن بشكل مركزي جميع البنود في المقر بطوكيو |
L'appel déposé par les plaignantes philippines a été rejeté par la juridiction supérieure de Tokyo le 6 décembre 2000. | UN | ورفضت المحكمة العليا لطوكيو في 6 كانون الأول/ديسمبر 2000 طلب استئناف قدمته المدعيات في قضية النساء الفلبينيات. |
À l'occasion de la quatrième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique (CITDA IV), qui se déroulera à Yokohama, et du Sommet du Groupe des Huit (G-8) à Toyako, le Japon présentera une série de principes permettant d'aborder les défis internationaux imminents. | UN | وسوف تحدد اليابان في مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية الرابع في يوكوهاما، ومؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية في طوياكو، مبادئ للتعامل مع التحديات الدولية الماثلة. |