Juste parce qu'elle avait bu un peu trop de vin avec ses anti-douleurs ? | Open Subtitles | فقط لإنها تناولت جرعة بسيطة من النبيذ مع مسكن الامها ؟ |
Pourquoi ne pas manger, boire un verre de vin, profiter de notre charmante compagnie ? | Open Subtitles | لماذا لا تأكلين طعامك وتشربين كأساً من النبيذ استمتعي بهذه الرفقة الساحرة؟ |
Ça veut dire 10 jours avant de pouvoir conduire 2 ans avant de voter, et 5 ans avant de pouvoir avoir un verre de vin pour se relaxer. | Open Subtitles | وهذا هو عشرة أيام بعيدا عن القيادة، عامين بعيدا عن التصويت، وخمس سنوات بعيدا من وجود كوب من النبيذ لاتخاذ حافة الخروج. |
D'où je viens, les bars servent des pichets de céramique remplis de vin Phénicien. | Open Subtitles | في موطني كان في المشرب المفتوح جرّات خزفية فيها نبيذ فينيقيّ |
Tu crois qu'il y a plus de vin à Haven ? | Open Subtitles | أتعتقدين بأن هناك الكثير من الخمر في هايفن ؟ |
- Ce truc est une horreur. - J'ai besoin de vin. | Open Subtitles | هذا الشيئ اللعين أنا بحاجة الى مزيد من النبيذ |
Il y a 25 000 bouteilles de vin ici, Jasper. | Open Subtitles | هناك 25،000 زجاجات من النبيذ إلى هنا، جاسبر. |
Peut être que vous devriez boire une gorgée de vin d'abord. | Open Subtitles | ربما ينبغي أن يكون لديك كوب من النبيذ أولا. |
Hey, il y a comme toujours ... 1.250 $ de vin à gauche ici. | Open Subtitles | مهلاً ، مازال يوجد هُنا ما يُقدر بـ1.250 دولار من النبيذ |
Si vous croyez ça alors vous croyez probablement que c'est un verre de vin. | Open Subtitles | لو أنكم تصدقون هذا، فستصدقون أيضاً أن هذا كأس من النبيذ |
Si vous croyez ça alors vous croyez probablement que c'est un verre de vin. | Open Subtitles | لو أنكم تصدقون هذا، فستصدقون أيضاً أن هذا كأس من النبيذ |
On peut bien s'habiller et s'arrêter boire un verre de vin en route, et puis aller voir un super opéra. | Open Subtitles | بإمكاننا أن نرتدي ملابسنا ونتوقف في طريقنا لشرب كأس من النبيذ ثم نذهب لمشاهدة الأوبرا الرائعة |
Au lieu de faire face à ma mère, j'ai vidé toute une bouteille de vin. | Open Subtitles | هذا سبب بدل ان أواجه أمي لقد شربت قنّينة كاملة من النبيذ |
Quelle type de vin va bien avec une fontaine à chocolat? | Open Subtitles | أي نوع من النبيذ يتناسب مع نافورة الشوكولاته ؟ |
Je peux pas conduire. J'ai bu un verre de vin. | Open Subtitles | لا أستطيع القيادة لقد احتسيت كأساً من النبيذ |
Les françaises ne sont pas complètement contre boire un verre de vin occasionnel pendant la grossesse. | Open Subtitles | أتعلمين ؟ النساء الفرنسيات لا يهيجون من كوب نبيذ ظرفي عندما يكن حوامل |
Je prendrais bien une coupe de vin de ses branches, là. | Open Subtitles | لا أمانع في احتساء كأس نبيذ من أغصانها الآن. |
Constance, vous êtes sûre de ne pas vouloir de vin ? | Open Subtitles | كونستانس ,أأنت متأكدة؟ لا تريدين أن أصب لك نبيذ |
J'ai bu tout juste assez de vin pour vous répondre franchement. | Open Subtitles | لقد حصلت على ما يكفي من الخمر للإجابة بصدق |
Parce que cette bouteille de vin Coppertina botrytisé vaut 1500 dollars. | Open Subtitles | لأن سعر زجاجة خمر كوبرتينا بوتريتايزد هو 1500 دولار |
- Un bon bouquin, un morceau de saucisson et un verre de vin, ça ira très bien. | Open Subtitles | لا تقلقي بشأني. سأعثر على كتاب جيد. بعض السجق والنبيذ وسأكون بحال ممتازة. |
Vous avez bu 2 verres de vin à table, et 2 au bar. | Open Subtitles | حظيت بكأسين من الشراب على الطاولة وكأسين عند المشرب |
J'ai pris un peu de vin rouge, si tu veux. | Open Subtitles | أنا لم تلتقط بعض النبيذ الاحمر، إذا أردت. |
On peut faire "tout" plus tard, comme, avec un verre de vin... et pleins de bouteilles ? | Open Subtitles | أيمكننا أن نفعل كلّ شيء لاحقاً مع كأسٍ مِن النبيذ مثلاً... أو عدّة زجاجات؟ |
Adam et toi, vous buvez beaucoup de vin. | Open Subtitles | يا، لذا أنت وآدم إشربْ الكثير مِنْ النبيذِ. |
J'ajoute les scampis, je fais rissoler, j'arrose d'un verre de vin blanc, j'écrase quatre tomates dedans et... | Open Subtitles | ثم أدهن الروبيان، و أجلب نبيذاً أبيض ممتاز، وبعضاً من الطماطم |
Tant que tu ne t'injectes pas de vin en intraveineuse, ça ira. | Open Subtitles | طالما أنك لا تشرب نبيذك دورياً سوف أكون بخير |
Il faut que tu prennes ces bocaux remplis de vin... | Open Subtitles | اريدك ان تأخذ زجاجات صلصة الطماطم المملؤة بالنبيذ |
L'obtention de pots de vin était une autre raison avancée pour expliquer la torture. | UN | ومن بواعث التعذيب المُدعى اﻷخرى الحصول على رشاوى. |
Plus de 30 modes illégaux d'exploitation forestière et de blanchiment du bois d'œuvre ont été identifiés, notamment la falsification des documents, des certificats et des permis d'exploitation, le versement de pots de vin, voire le piratage de sites Internet de l'État pour obtenir des permis de transport. | UN | وقد تم التعرف على أكثر من 30 طريقة مختلفة لقطع الأشجار بصورة غير مشروعة وتهريبها، ويشمل ذلك من خلال استخدام وثائق وشهادات وتصاريح قطع الأشجار المزورة والرشاوى وحتى القرصنة على المواقع الحكومية على الإنترنت من أجل الحصول على تصاريح النقل. |
Voilà, deux bières et un verre de vin blanc avec un demi-glaçon pour Princesse. | Open Subtitles | حسناً ، كوبان من الجعة ، ونبيذ أبيض مع نصف نصف معكب ثلج للأميرة |