"depuis un moment" - Traduction Français en Arabe

    • منذ فترة
        
    • منذ مدة
        
    • لفترة من الوقت
        
    • لبعض الوقت
        
    • منذ مده
        
    • منذ مدّة
        
    • منذ وقت طويل
        
    • منذ زمن
        
    • منذ فتره
        
    • في كل حين
        
    • منذ بعض الوقت
        
    • من مدة
        
    • من فترة
        
    • مُنذ فترة
        
    • لفتره
        
    Mais Vivian et moi on se fréquente depuis un moment. Open Subtitles لا . أنا وفيفيان ارتبطنا بعلاقة منذ فترة.
    Je me demandais si une nouvelle maladie osseuse avait été découverte, on ne vous avait pas vu depuis un moment. Open Subtitles دكتور لانغام. كنت أتساءل ما إذا تم اكتشاف مرض عظام جديد، لم نرك منذ فترة طويلة.
    Tout ce que ça fait c'est confirmer ce que je sais depuis un moment. Open Subtitles فإنّه فقط يؤكّد لي ما علمته منذ فترة حتّى هذه اللحظة.
    Je l'ai depuis un moment, elle est tirée d'une histoire vraie. Open Subtitles كانت لدي منذ مدة وهي تستند إلى قصة حقيقية.
    Et les fédéraux tirent les ficelles depuis un moment maintenant, donc... Open Subtitles والشرطة الفيدرالية , تجمع أدلة منذ فترة من الآن
    Notre générateur de bouclier nous pose problème depuis un moment. Open Subtitles نواجه صعوبة في تشغيل مولد الدروع منذ فترة
    Je sais, c'est bizarre, on n'a pas parlé depuis un moment. Open Subtitles أعلم أعلم، انه غريب بأننا لم نتحدث منذ فترة
    On dirait bien qu'il n'y a eu personne depuis un moment. Open Subtitles يبدو وكأنّه لم يتواجد أيّ شخصٍ هنا منذ فترة
    Je les ai depuis un moment mais je n'avais aucune raison de vous aider. Open Subtitles حسنا،علمت بهذا منذ فترة ولكن لم يكن هناك ما يدفعني لأخبارك
    Mon collègue, le Représentant permanent des Philippines, a très bien souligné l'importance de cette initiative, dont nos deux pays ont pris les rênes depuis un moment déjà. UN أكد زميلي الممثل الدائم للفلبين بطريقة ملائمة أهمية هذه المبادرة الهامة، التي يقودها بلدانا منذ فترة.
    À vrai dire, je me prépare à te le demander depuis un moment maintenant ! Open Subtitles بالواقع أستجمع شجاعتي منذ فترة لطرح السؤال عليك.
    Et je dirais que depuis un moment, vous le pénalisez et lui faites du tort. Open Subtitles ويمكنني القول إنك منذ فترة تأخذ من البلاد وتؤذيها
    Visiblement ils sortent ensemble depuis un moment, vu qu'elle mange des glucides devant lui. Open Subtitles من الواضح انهما يتواعدان منذ مدة طويلة لأنها تأكل الكربوهيدرات امامه
    Je n'ai pas joué depuis un moment, mais ça devrait être comme faire du vélo, non? Open Subtitles لم أعزف منذ مدة لكن اعتقد أن الأمر مشابة لركوب الدراجة, اليس كذلك؟
    Bien sûr que non. On vous observe depuis un moment.. Open Subtitles بالطبع لم تفعلوا شيئاً نحن نراقبكم منذ مدة
    Je n'ai pas été présent dans notre mariage depuis un moment. Open Subtitles أنا لم أكن متواجد في زواجنا لفترة من الوقت.
    Tu dois l'admettre, on n'a pas vu autant d'action comme ce soir depuis un moment. Open Subtitles يجب أن نعترف، لم نر العمل في لعبة مثل الليلة لبعض الوقت.
    Je pensais qu'il m'aimait bien, et je l'aimais bien, et on avait ce truc récurrent depuis un moment, avec les granolas et d'autres trucs, etc... Open Subtitles لقد كنت افكر بأنه اعجب فيني واعجبت به.. ولقد كان بيننا هذا الشيء مرات متعدده منذ مده طويله مع الواح القرانولا
    Et il a été libéré depuis un moment... Peut-être que je peux être comme lui. Open Subtitles وقد تحرّر منذ مدّة لذا لعلّ بوسعي أنْ أكون مثله
    Me rapprocher de toi... c'est la meilleure chose qui me soit arrivée depuis un moment. Open Subtitles كان التعرف عليك من أفضل الأمور التي حدثت لي منذ وقت طويل جداً.
    Molly, c'est fini depuis un moment, je le jure. Open Subtitles مولى , لقد كان ذلك منذ زمن اننى اقسم بذلك
    Je suppose qu'on aurait du le rejoindre depuis un moment. Open Subtitles أعتقد انه كان علينا الانضام اليه منذ فتره
    Écoute, nous n'avons pas eu de soirée romantique depuis un moment. Open Subtitles انظر... لم يكن لدينا ليلة رومانسية في كل حين.
    Il s'avère que le Maire le savait depuis un moment, et a activement travaillé à dissimuler ce fait, même à la police. Open Subtitles يبدو أن العمدة عرف منذ بعض الوقت وعمل بنشاط لإخفاء الحقيقة حتى من الشرطة
    Je ne t'ai pas vu depuis un moment. Open Subtitles بكل ماتحمله الكلمة من معنى لم اشاهدك من مدة
    Je pensais me remettre à un truc que j'ai pas fait depuis un moment. Open Subtitles لقد كنت أفكر في الرجوع لشىء لم أفعله من فترة كبيره
    Nous n'avons pas pu nous réapprovisionner depuis un moment. Open Subtitles لم نَستطِع سد النَقص من لوازمنا مُنذ فترة.
    Je le connaissais depuis un moment, je croyais bien le connaître. Open Subtitles لقد عملنا معا لفتره طويله وإعتقدت أنني أعرفه جيدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus