"des étatsunis" - Traduction Français en Arabe

    • من دولارات الولايات المتحدة
        
    • في الولايات المتحدة
        
    • للولايات المتحدة
        
    • الولايات المتحدة الأمريكية
        
    • من الولايات المتحدة
        
    • بالولايات المتحدة
        
    • أمريكياً
        
    • الولايات المتحدة الموقر
        
    • الولايات المتحدة من
        
    • الاحتياجات الأخرى
        
    • الولايات المتحدة فحسب
        
    • الولايات المتحدة فيما
        
    • التي قدمتها الولايات المتحدة
        
    • الولايات المتحدة قد
        
    • الولايات المتحدة للتنمية
        
    Le Comité exécutif a approuvé pour 2002 un budgetprogramme annuel s'élevant à 828,6 millions de dollars des ÉtatsUnis. UN وأقرت اللجنة التنفيذية ميزانية برنامجية سنوية لعام 2002 قدرها 828.6 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Pour l'année 2004, le coût des services d'audit a atteint environ 2,1 millions de dollars des ÉtatsUnis. UN وقد بلغت تكاليف خدمات مراجعة الحسابات في عام 2004 نحو 2.1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    On a estimé que ce volet représenterait un investissement d'environ 110 000 dollars des ÉtatsUnis. UN وقدرت الميزانية المطلوبة لهذا العنصر من عناصر استراتيجية العمل بمبلغ 000 110 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    J'ajouterai que le Président du Nigéria, le chef Olusegun Obasanjo, a déjà adressé ses condoléances au Président des ÉtatsUnis. UN وعلي أن أضيف أن رئيس نيجيريا الزعيم أولوسيغون أوباسانغو قد بعث بتعازيه إلى نظيره في الولايات المتحدة.
    Un conseil d'administration pluriinstitution, actuellement présidé par un représentant de la Commission du commerce international des ÉtatsUnis, encadre le projet ITDS. UN ويتولى توجيه مشروع النظام مجلس إدارة متعدد الوكالات يرأسه حاليا ممثل عن لجنة التجارة الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    Les dirigeants des ÉtatsUnis avaient évoqué cette éventualité à maintes reprises, de sorte que la décision n'était pas inattendue. UN وقد تحدثت قيادة الولايات المتحدة الأمريكية عن هذا أكثر من مرة، ولا تمثل هذه الخطوة مفاجأة لنا.
    À cause de l'embargo unilatéral et injuste que les États-Unis imposent à Cuba, les sociétés des États-Unis ou les sociétés dans lesquelles des investisseurs des ÉtatsUnis ont des intérêts ne peuvent pas vendre d'équipement à Cuba. UN وبسبب الحظر من جانب واحد وغير العادل الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا لا يمكن للشركات التابعة للولايات المتحدة أو للشركات التي يساهم فيها مستثمرون من الولايات المتحدة أن تبيع معدات لكوبا.
    Le taux de mortalité maternelle de 39,3 pour 100 000 naissances vivantes enregistré en 2006 était exceptionnel pour un pays en développement ayant un revenu d'environ 800 dollars des ÉtatsUnis par habitant. UN إن معدل الوفيات النفاسية البالغ 39.3 لكل 000 100 مولود حي في 2006 كان منجزا استثنائيا لبلد نام مستوى دخله حوالي 800 من دولارات الولايات المتحدة للفرد.
    Son budget, estimé à 749 600 dollars des ÉtatsUnis pour 2001, est financé par des contributions volontaires. UN وتموّل هذه الخطة من التبرعات وتقدّر ميزانيتها في عام 2001 ب600 749 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Fin 1998, les investissements étrangers directs représentaient 2,78 milliards de dollars des ÉtatsUnis. UN وبلغت قيمة الاستثمارات الأجنبية المباشرة في نهاية عام 1998 ما مقداره 2.78 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    La Conférence s'est achevée sur des annonces de contributions se chiffrant à environ 4,5 milliards de dollars des ÉtatsUnis pour les cinq années à venir. UN وانتهى المؤتمر بتعهدات بتقديم نحو 4.5 مليارات دولار من دولارات الولايات المتحدة على مدى الأعوام الخمسة القادمة.
    Un fonds de 600 000 dollars des ÉtatsUnis est affecté à des projets et des programmes. UN ويتم الآن توزيع مبلغ 000 600 دولار من دولارات الولايات المتحدة على المشاريع والبرامج.
    La perte totale serait de plus de 1 milliard 150,7 millions de dollars des ÉtatsUnis. UN ويقدر مجموع الخسائر بمبلغ 150.7 1مليوناً من دولارات الولايات المتحدة.
    Télescope Spitzer de la National Aeronautics and Space Administration des ÉtatsUnis UN المقراب سبيتزر التابع للإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء في الولايات المتحدة
    Cette inquiétude est confortée par un rapport présenté par le General Accounting Office des ÉtatsUnis en 2004. UN وقد تفاقم هذا الشعور بالقلق عقب صدور تقرير مكتب المحاسبة العامة في الولايات المتحدة عام 2004.
    Cette inquiétude est confortée par un rapport présenté par le General Accounting Office des ÉtatsUnis en 2004. UN وقد تفاقم هذا الشعور بالقلق عقب صدور تقرير مكتب المحاسبة العامة في الولايات المتحدة عام 2004.
    À cet égard, nous prenons acte de certains signes encourageants contenus dans les récentes déclarations de la nouvelle Administration des ÉtatsUnis. UN ونحيط علما ببعض المؤشرات المشجعة في هذا المضمار المتمثلة في البيانات الصادرة عن الإدارة الجديدة للولايات المتحدة.
    Monsieur le Président, j'apprends que cette séance de la Conférence du désarmement est la dernière à laquelle assiste le Représentant permanent adjoint des ÉtatsUnis d'Amérique, notre collègue Garold Larson. UN سيدي الرئيس، لقد علمتُ أن هذه الجلسة لمؤتمر نزع السلاح هي الأخيرة التي سيحضرها في الوقت الراهن نائب الممثلة الدائمة للولايات المتحدة الأمريكية، زميلنا غارولد لارسون.
    Nous adressons aussi nos condoléances au peuple des ÉtatsUnis d'Amérique après les ravages causés par le cyclone Katrina. UN كما نقدم تعازينا إلى مواطني الولايات المتحدة الأمريكية الذين تضرروا جراء الدمار الذي خلفه إعصار كاترينا.
    Se félicitant de la nomination de M. William J. Clinton, ancien Président des ÉtatsUnis d'Amérique, comme Envoyé spécial des Nations Unies pour Haïti, UN وإذ يرحب بتعيين رئيس الولايات المتحدة الأمريكية السابق، السيد وليام ج. كلينتون، مبعوثا خاصا للأمم المتحدة إلى هايتي،
    À cause de l'embargo unilatéral et injuste que les États-Unis imposent à Cuba, les sociétés des États-Unis ou les sociétés dans lesquelles des investisseurs des ÉtatsUnis ont des intérêts ne peuvent pas vendre d'équipement à Cuba. UN وبسبب الحظر من جانب واحد وغير العادل الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا لا يمكن للشركات التابعة للولايات المتحدة أو للشركات التي يساهم فيها مستثمرون من الولايات المتحدة أن تبيع معدات لكوبا.
    Membre du Comité consultatif pour la politique internationale de l'Association des ÉtatsUnis d'Amérique pour les Nations Unies UN عضو اللجنة الاستشارية للسياسات الدولية برابطة الأمم المتحدة بالولايات المتحدة الأمريكية
    La course en taxi d'une borne officielle de l'aéroport jusqu'en ville coûte 20 à 30 dollars des ÉtatsUnis, péages compris. UN وتبلغ تكلفة الانتقال بسيارة أجرة من أحد المواقف الرسمية الموجودة في المطار إلى المدينة بين 20 و30 دولاراً أمريكياً تشمل رسم الطُرق.
    Avant hier, le représentant des ÉtatsUnis a exposé en détail la double dimension des satellites. UN وقدم ممثل الولايات المتحدة الموقر قبل أمس شرحاً وافياً عن الجوانب المزدوجة للتوابع.
    Le nombre de systèmes d'armements nucléaires non stratégiques des ÉtatsUnis est passé de 13 à 2 dont l'un n'est pas déployé dans les circonstances normales. UN وقد تم تقليص عدد أنظمة الأسلحة النووية غير الاستراتيجية لدى الولايات المتحدة من 13 إلى 2، أحدها لا يوجد في حالة تأهب في الظروف العادية.
    (Montants en dollars des ÉtatsUnis*) UN المجموع* الاحتياجات الأخرى* الاحتياجات من
    IMP inženiring a réduit le montant demandé au titre des pertes liées à des contrats pour ce projet en déduisant la partie en dollars des ÉtatsUnis de l'acompte conservé par IMP Metall. UN وخفضت أي إم بي إنجنيرنغ مبلغ المطالبة بالخسائر التعاقدية المتكبدة من مشروع ساعة برج بغداد بأن خصمت من السلفة التي احتفظت بها أي إم بي ميتال الجزء المدفوع بدولارات الولايات المتحدة فحسب.
    Aujourd'hui, je me contenterai de vous donner un aperçu du dynamisme de l'action des ÉtatsUnis eu égard à l'article VI. UN وسأقدم اليوم عرضا عاما موجزا لسجل الولايات المتحدة فيما يتعلق بالمادة السادسة.
    Je vous encourage donc à laisser s'exprimer les réactions à la suite de cette importante intervention des ÉtatsUnis. UN وأنا أؤيد أن تسمحوا بتقديم تعليقات على هذه المداخلة الهامة التي قدمتها الولايات المتحدة الأمريكية.
    Le Président ajoute qu'à défaut de toute autre objection, il considèrera que la proposition des ÉtatsUnis d'Amérique est acceptée. UN وقال إنه ما لم يسمع أي اعتراضات أخرى فسيعتبر أن اقتراح الولايات المتحدة قد قُبِل.
    El Salvador a dit avoir commencé à exécuter un projet s'inscrivant dans le cadre de l'assistance fournie par l'Agency for International Development des ÉtatsUnis pour réparer les dégâts causés par l'ouragan Mitch. UN وأبلغت السلفادور عن بدء تنفيذ مشروع في إطار المساعدة المقدمة من وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية لإصلاح الأضرار التي تسبب بها إعصار ميتش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus