"des activités de projet" - Traduction Français en Arabe

    • أنشطة المشاريع
        
    • أنشطة مشاريع
        
    • لأنشطة مشاريع
        
    • لأنشطة المشاريع
        
    • أنشطة المشروع
        
    • بأنشطة المشاريع
        
    • بأنشطة مشاريع
        
    • المعني بالمشاريع
        
    • أنشطة مشاريعية
        
    • أنشطة مشروع
        
    • بأنشطة المشروع
        
    Un plan global de surveillance prévoyant de contrôler le résultat des activités de projet ainsi regroupées au moyen de sondages peut être proposé. UN كما يجوز، من أجل أنشطة المشاريع المجمعة، اقتراح خطة رصد شاملة لمراقبة أداء عناصر أنشطة المشاريع بأسلوب العينات.
    Les contributions exclusivement destinées à financer des activités de projet sont traitées comme des ressources à des fins spéciales ou des comptes de projet. UN تعامل التبرعات المخصصة الغرض المقدمة لتمويل أنشطة المشاريع على أنها صناديق استئمانية أو حسابات مشاريع.
    iv) Les prescriptions en matière de surveillance dans le contexte des activités de projet CSC transfrontières; UN احتياجات الرصد في سياق أنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه العابرة للحدود؛
    Critères de sélection des activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre en vue de l'octroi d'un prêt UN التذييل الأول معايير اختيار أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة لمنح قرض
    Des renseignements sur l'utilisation de ces fonds pour des activités de projet particulières sont communiqués séparément aux donateurs. UN ويتم إبلاغ الجهات المانحة بشكل مستقل عن تخصيص هذه الأموال لأنشطة مشاريع محددة.
    C. Répartition régionale et sous-régionale des activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre 66−72 16 UN جيم - التوزيع الإقليمي ودون الإقليمي لأنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة 66-72 19
    Et dans le cadre de l'exécution des activités de projet par exemple en matière de formation, il n'a pas été notamment pris de mesures spécifiques pour accroître la participation des femmes. UN وبخصوص تنفيذ أنشطة المشاريع كالتدريب مثلاً، لم تتخذ أية تدابير محددة لزيادة مشاركة المرأة.
    Ailleurs, l'UNOPS étudie les possibilités d'aider le Fonds mondial en apportant son appui aux principaux bénéficiaires pour la mise en oeuvre des activités de projet. UN وفي أماكن أخرى، يبحث المكتب خيارات المساعدة في عمليات الصندوق عن طريق دعم المستفيدين الرئيسيين من تنفيذ أنشطة المشاريع.
    Il est rendu séparément compte aux donateurs de l'application de ces fonds à des activités de projet spécifiques. UN وتُبَلَّغ الجهات المانحة بصورة منفصلة عن استخدام تلك الأموال في أنشطة محددة من أنشطة المشاريع.
    Le montant des dépenses engagées au cours de l'exercice biennal pour financer des activités de projet s'est élevé à 7,3 millions de dollars; il s'agissait de fonds reçus en 1997. UN وخلال فترة السنتين، بلغت جملة الإنفاق على أنشطة المشاريع الخاصة 7.3 مليون دولار، باستخدام أموال وردت في عام 1997.
    Modalités et procédures simplifiées de prise en compte des activités de projet UN طرائق وإجراءات مبسطة من أجل أنشطة المشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة
    Critères de sélection des activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre en vue de l'octroi d'un prêt UN معايير اختيار أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة لمنح قرض
    Piégeage et stockage du dioxyde de carbone dans les formations géologiques au titre des activités de projet du mécanisme pour un développement propre. UN احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في التكوينات الجيولوجية كنشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    Or, faute de visites sur le terrain, le bureau de pays ne peut confirmer l'utilisation qui est faite des fonds du PNUD dans le cadre des activités de projet. UN وعدم القيام بزيارات ميدانية يحد من قدرة المكتب القطري على تأكيد استخدام أموال البرنامج الإنمائي في أنشطة مشاريع.
    Répartition régionale des activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre UN التوزيع الإقليمي لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة
    Elles facilitent une mise en œuvre souple des activités de projet au titre du MDP pour lesquelles la date du début du délai d'attribution de crédits est postérieure à la date d'enregistrement; UN وتسهل هذه الإجراءات التنفيذ المرن لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي تبدأ فترة استحقاقها بعد تاريخ التسجيل؛
    S'agissant de promouvoir les retombées positives des activités de projet mises en œuvre au titre du mécanisme pour un développement propre par des moyens de facilitation UN فيما يتعلق بتعزيز المنافع المشتركة لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بوسائل ميسِّرة
    Cela montre combien la gestion des bons de commande s'est améliorée, dans le cadre de l'application de pratiques beaucoup plus rigoureuses en matière de suivi des activités de projet. UN وهذا يعكس التحسُّن في إدارة أوامر الشراء، باعتبارها جزءا لا يتجزأ من عملية الرصد الأكثر دقة لأنشطة المشاريع.
    Figure 1: Condition d'admissibilité des activités de projet de type ii) UN الشكل 1: التأهل لأنشطة المشاريع من النوع ' 2`
    Figure 2: Condition d'admissibilité des activités de projet de type iii) UN الشكل 2: التأهل لأنشطة المشاريع من النوع ' 3`
    Pendant sa dixième session, le Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme a recommandé que soit révisé l'arrangement concernant l'exécution des activités de projet. UN وأوصى مجلس أمناء صندوق التبرعات للتعاون التقني في دورته العاشرة على استعراض الترتيب المتعلق بتنفيذ أنشطة المشروع.
    Groupe de travail des activités de projet de faible ampleur UN الفريق العامل المعني بأنشطة المشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة
    8. Au cours de la période considérée, cinq personnes morales ont adressé des lettres au secrétariat pour exprimer leur préoccupation ou soulever des questions concernant des activités de projet au titre du MDP. UN 8- خلال الفترة قيد الاستعراض، بعثت خمس كيانات قانونية برسائل إلى الأمانة تعرب فيها عن شواغلها أو تثير قضايا تتعلق بأنشطة مشاريع جارية في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Groupe de travail des activités de projet de faible ampleur UN الفريق العامل المعني بالمشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة
    Les contributions volontaires reçues par anticipation représentent des fonds reçus de donateurs qui attendent d'être affectés à des activités de projet spécifiques. UN وتمثل التبرعات المقدمة سلفا الأموال المقبوضة من المانحين في انتظار البرمجة لاستخدامها في أنشطة مشاريعية محددة.
    Nombre d'exemples pour lesquels le centre a identifié, justifié et mis en œuvre des activités de projet : UN عدد النماذج التي قام المركز بتحديد وتوثيق وتنفيذ أنشطة مشروع لها:
    Mission de lancement des activités de projet envisagée pour décembre 1998. UN إيفاد بعثة للشروع بأنشطة المشروع المتوخى الاضطلاع بها في كانون الأول/ديسمبر 1998.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus