"des concours nationaux" - Traduction Français en Arabe

    • الامتحانات التنافسية الوطنية
        
    • امتحانات تنافسية وطنية
        
    • الامتحان التنافسي الوطني
        
    • في امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية
        
    • المسابقات الوطنية
        
    • مسابقات وطنية
        
    • الامتحان الوطني التنافسي
        
    • وطنية تنافسية
        
    • الامتحانات الوطنية التنافسية
        
    Sa délégation est fermement convaincue qu'il faut continuer d'organiser des concours nationaux pour recruter du personnel qualifié. UN وأضاف أن وفده يعتقد بقوة أنه ينبغي استمرار ممارسة استخدام الامتحانات التنافسية الوطنية في تعيين الموظفين المؤهلين.
    Efforts spécialement déployés pour recruter des lauréats des concours nationaux UN الجهود الخاصة المبذولة لتعيين مرشحي الامتحانات التنافسية الوطنية
    Action menée pour promouvoir le recrutement de lauréats des concours nationaux UN الجهود الخاصة المبذولة لتعيين المرشحين من الامتحانات التنافسية الوطنية
    des concours nationaux sont proposés chaque année à ces États Membres afin de remédier à cet état de choses; UN وللتصدي لهذا الوضع تُنظم امتحانات تنافسية وطنية على أساس سنوي في هذه البلدان.
    Affectation des lauréats des concours nationaux, par entité UN تنسيب مرشحي الامتحان التنافسي الوطني حسب الكيان
    Action menée pour promouvoir le recrutement de lauréats des concours nationaux UN الجهود الخاصة المبذولة لتعيين المرشحين من الامتحانات التنافسية الوطنية
    La proportion de lauréats des concours nationaux qui acceptent des postes diminuera probablement si seuls des contrats de durée déterminée sont offerts. UN ومن المرجح أن ينخفض معدل قبول المرشحين من الامتحانات التنافسية الوطنية إذا عُرضت عليهم تعيينات محددة المدة فقط.
    Notant les résultats positifs des concours nationaux organisés pour pourvoir des postes d'administrateur auxiliaire, et voyant dans ces concours un outil utile pour le recrutement de personnel hautement qualifié, UN وإذ تلاحظ النتائج الايجابية التي أسفرت عنها الامتحانات التنافسية الوطنية التي عقدت لشغل وظائف من الرتب الفنية الابتدائية كوسيلة مفيدة لتعيين موظفين مؤهلين تأهيلا عاليا؛
    Depuis 1999, on n'a engagé que 73 lauréats des concours nationaux. UN ولم يوظف من المرشحين الذين اجتازوا الامتحانات التنافسية الوطنية سوى 73 مرشحا في عام 1999.
    3. Prie le Secrétaire général de faire en sorte que des postes soient offerts rapidement aux lauréats des concours nationaux de recrutement ; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنسيب المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية على جناح السرعة؛
    Les candidatures externes ne sont examinées que s'il n'y a pas de candidats qualifiés parmi les candidats internes ou les lauréats des concours nationaux. UN ولا يمكن النظر في تعيين مرشحين خارجيين إلا إذا لم يتوفر مرشحين داخليين أو من مرشحي الامتحانات التنافسية الوطنية.
    3. Prie le Secrétaire général de faire en sorte que des postes soient offerts rapidement aux lauréats des concours nationaux de recrutement; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنسيب المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية على جناح السرعة؛
    à l'issue des concours nationaux de recrutement UN عدد المرشحين المؤهلين المدرجين على القائمة عن طريق الامتحانات التنافسية الوطنية
    En outre, l’affectation des lauréats des concours nationaux de recrutement restait une responsabilité du Bureau; UN كما ظل تنسيب الموظفين من بين المرشحين الذين اجتازوا الامتحانات التنافسية الوطنية إحدى مسؤوليات المكتب؛
    Les candidats recrutés par la voie des concours nationaux doivent subir les épreuves dans l’une ou l’autre des deux langues de travail au choix. UN ويلزم على المرشحين الموظفين بطريق عملية الامتحانات التنافسية الوطنية أن يختاروا أداء الامتحان بأي من لغتي العمل.
    Il est tenu compte de ces prévisions lorsque des décisions sont prises concernant les pays sélectionnés pour organiser des concours nationaux de recrutement. UN ويجري حاليا أخذ هذه التوقعات في الاعتبار عند تحديد البلدان التي يتعين اختيارها لإجراء امتحانات تنافسية وطنية لأغراض التعيين.
    XI. Possibilité d’organiser des concours nationaux dans les six langues officielles UN حادي عشر - إمكانية إجراء امتحانات تنافسية وطنية في اللغات الرسمية الست
    xi) La possibilité d’organiser des concours nationaux dans les six langues officielles, y compris les propositions de nature à faire en sorte que les candidats dont la langue maternelle n’est pas une langue officielle de l’Organisation des Nations Unies ne soient pas défavorisés à cet égard; UN ' ١١ ' إمكانية إجراء امتحانات تنافسية وطنية باللغات الرسمية الست، بما في ذلك مقترحات لضمان عدم اﻹضرار بمواطني الدول اﻷعضاء الذين لا تكون لغتهم اﻷم إحدى اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة؛
    Fonctionnaires recrutés par la voie des concours nationaux UN الموظفون الذين يعينون من خلال الامتحان التنافسي الوطني
    Des sessions destinées à des groupes de 25 lauréats des concours nationaux de recrutement sont organisées deux fois par an au Siège à New York. UN ويتم في المقر بنيويورك تنظيم دورات مرتين في السنة لمجموعات مؤلفة من 25 مرشحاً ناجحاً في امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية.
    À ce propos, il souhaite que les lauréats des concours nationaux organisés en 1993 se voient offrir sans tarder des postes P-1/P-2. UN وأعرب، في هذا الصدد، عن أمله أن تعرض، بلا ابطاء على الفائزين في المسابقات الوطنية التي نظمت في عام ١٩٩٣، وظائف من رتبة ف - ١ و ف - ٢.
    En Bulgarie, depuis 2003, des concours nationaux d'enseignants sont organisés tous les deux ans pour déterminer les meilleures pratiques d'enseignement dans le domaine de l'éducation civique. UN ففي بلغاريا، نُظمت منذ عام 2003 مسابقات وطنية للمعلمين مرة كل سنتين في ممارسات التعليم الجيدة في مادة التربية الوطنية.
    Nombre de fonctionnaires recrutés par la voie des concours nationaux de 1974 à août 1999 UN الموظفون المعينون من خلال الامتحان الوطني التنافسي منذ عام ١٩٧٤ وحتى آب/أغسطس ١٩٩٩
    a) i) Meilleure représentation géographique grâce à des concours nationaux de recrutement; UN (أ) ' 1` تحسين التوزيع الجغرافي بتنظيم امتحانات وطنية تنافسية
    Il a appris que les lauréats des concours nationaux hésitaient souvent à accepter un poste hors des villes sièges. UN وقد علمت بأن المرشحين الناجحين في الامتحانات الوطنية التنافسية غالبا ما يقبلون على مضض تولي وظائف خارج مراكز العمل في المقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus