"des contributions non" - Traduction Français en Arabe

    • الاشتراكات المقررة غير
        
    • الأنصبة المقررة غير
        
    • الاشتراكات غير
        
    • التبرعات غير
        
    • للتبرعات غير
        
    • من التزاماتها غير
        
    • المساهمات غير
        
    • للمساهمات غير
        
    • الأنصبة غير
        
    • المبالغ غير
        
    • المساهمات المقررة غير
        
    • التبرعات المعلنة غير
        
    • للاشتراكات المقررة غير
        
    • والاشتراكات المقررة غير
        
    • مساهمات غير
        
    Le Comité consultatif appuie la démarche envisagée par le Secrétaire général pour déduire les crédits disponibles des contributions non réglées. UN وتدعم اللجنة الاستشارية نهج الأمين العام فيما يتعلق باستخدام الأرصدة المتوفرة لتغطية الاشتراكات المقررة غير المسددة.
    Diminution des contributions non acquittées UN النقص في الاشتراكات المقررة غير المدفوعة
    Sa délégation s'inquiète de l'augmentation des contributions non acquittées par rapport à la même période l'année précédente. UN وبالتالي فإن وفد بلدها قلق من الزيادة في الأنصبة المقررة غير المسددة مقارنة بالفترة نفسها من العام السابق.
    Le montant des contributions non acquittées pour les tribunaux internationaux était en baisse par rapport à la fin de 2006. UN وكانت قيمة الأنصبة المقررة غير المسددة للمحكمتين الدوليتين أدنى مما كانت عليه في نهاية عام 2006.
    Le montant total des contributions non acquittées au titre des Tribunaux a plus que doublé, atteignant 88 millions de dollars à la fin de 2003. UN أما عن المحكمتين فإن الاشتراكات غير المسددة بلغت أكثر من مثليها لتصل إلى 88 مليون دولار في نهاية عام 2003.
    Tunisie Zimbabwe Total des contributions non préaffectées UN مجموع التبرعات غير المخصصة المقدمة للمؤسسات
    On trouvera dans les tableaux A et B, respectivement, la ventilation par donateur des contributions non préaffectées et préaffectées. UN ويرد في الجدولين ألف وباء على التوالي بيان مفصل للتبرعات غير المخصصة والمخصصة حسب الجهة المانحة. الإيرادات الأخرى
    Augmentation des contributions non acquittées UN الزيادة في الاشتراكات المقررة غير المدفوعة
    Le montant total des contributions non acquittées à l'ensemble des opérations de maintien de la paix atteignait 1,9 milliard de dollars. UN وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة بالنسبة لجميع عمليات حفظ السلم ١,٩ بليون دولار.
    Le montant total des contributions non acquittées pour l'ensemble des opérations de maintien de la paix à la même date s'élevait à 1 530 100 000 dollars. UN وبلغت قيمة مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في التاريخ نفسه 530.1 1 مليون دولار.
    Le montant total des contributions non acquittées pour la totalité des opérations de maintien de la paix se chiffrait à la même date à 3 782 700 000 dollars. UN أما مجموع الاشتراكات المقررة غير المدفوعة لجميع عمليات حفظ السلام فكانت تبلغ في ذلك التاريخ 782.7 3 مليون دولار.
    Le montant total des contributions non acquittées est passé à 1 576 500 000 dollars. UN وزاد عموما مستوى الأنصبة المقررة غير المسددة ليصل إلى 576.5 1مليون دولار.
    Le montant total des contributions non réglées au titre de l'ensemble des opérations de maintien de la paix à cette date s'élevait à 1 926 300 000 dollars. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 926.3 1 مليون دولار.
    À la même date, le montant total des contributions non acquittées à l'ensemble des opérations de maintien de la paix s'élevait à 2 079,2 millions de dollars. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 079.2 2 مليون دولار.
    Or, à ce jour, le montant des contributions non acquittées au budget ordinaire s'élève à 525 millions de dollars. UN والحال أن مجموع الاشتراكات غير المدفوعة للميزانية العادية حتى اﻵن يبلغ ٥٢٥ مليون دولار.
    Le montant total des contributions non acquittées à l'ensemble des opérations de maintien de la paix était de 1,5 milliard de dollars. UN وبلغت الاشتراكات غير المسددة المستحقة لجميع عمليات حفظ السلم ١,٥ بليون دولار.
    On trouvera au tableau 8 l'état des contributions non réglées au 31 décembre 2010. UN ويبين الجدول 8 حالة التبرعات غير المدفوعة حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2010.
    La valeur estimative des contributions non budgétisées pour la période allant du 1er mai 2004 au 30 juin 2005 s'établit comme suit : UN 8 - فيما يلي القيمة التقديرية للتبرعات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 أيار/مايو 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005:
    29. Décide que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, la part de chacun dans le montant de 68 769 500 dollars représentant le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2005 sera déduite des contributions non encore acquittées, selon les modalités énoncées au paragraphe 28 ci-dessus ; UN 29 - تقـرر، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المربوط وفي الإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 500 769 68 دولار للفترة المالية المنتهية في 30 حزيـران/يونيـه 2005، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 28 أعـلاه؛
    La faiblesse des contributions non affectées a une incidence sur la capacité du Service de la lutte antimines à élaborer un plan stratégique à moyen et à long terme. UN غير أن المستوى المنخفض من المساهمات غير المخصصة يؤثر على قدرة الدائرة على التخطيط الاستراتيجي للأجلين المتوسط والطويل.
    La valeur estimative des contributions non budgétisées pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 est la suivante : UN 13 - ترد أدناه القيمة المقدرة للمساهمات غير المدرجة في الميزانية للفترة 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005:
    Le solde des contributions non acquittées au titre de la deuxième année du budget 2009-2010 s'élevait à 253 681 euros. UN وبذلك وصل رصيد الأنصبة غير المسددة فيما يتعلق بالسنة الثانية من ميزانية الفترة 2009-2010 إلى 681 253 يورو.
    Toutefois, près de 80 % des contributions non acquittées à la fin de 2011 étaient dues par neuf États Membres. UN غير أن حوالي 80 في المائة من المبالغ غير المسددة في نهاية عام 2011 هي مبالغ مستحقة على تسع دول أعضاء.
    À la même date, le montant total des contributions non acquittées au titre de l'ensemble des opérations de maintien de la paix s'établissait à 2 078 200 000 dollars. UN وبلغ إجمالي المساهمات المقررة غير المسددة لكل عمليات حفظ السلام، حتى ذلك التاريخ، 078.2 2 مليون دولار.
    Le HCR a accepté, comme le Comité le lui avait recommandé, d'uniformiser les documents de suivi des contributions non acquittées. UN 79 - ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بتوحيد أسلوب التوثيق المتعلق بتتبع التبرعات المعلنة غير المسددة.
    5. L'état détaillé des contributions non acquittées au 30 septembre 2005 est présenté à l'annexe II du présent document. UN 5- يرد في المرفق الثاني لهذه الوثيقة بيان الحالة التفصيلة للاشتراكات المقررة غير المسدّدة حتى 30 أيلول/سبتمبر 2005.
    Quatre indicateurs principaux sont retenus pour évaluer la situation financière de l'Organisation : le montant des contributions mises en recouvrement, le montant des contributions non acquittées, la situation de trésorerie et le total des sommes que l'Organisation doit aux États Membres. UN ويتناول التقرير أربعة مؤشرات مالية رئيسية هي: الأنصبة المقررة؛ والاشتراكات المقررة غير المسددة؛ والموارد النقدية المتاحة؛ وديون المنظمة المستحقة للدول الأعضاء.
    Il a réaffirmé que, pour répondre aux besoins du secrétariat, il serait préférable que des contributions non assorties de conditions particulières soient versées au fonds d'affectation spéciale, plutôt que des contributions liées à des arrangements précis en matière de personnel ou destinées à financer des activités déterminées. UN وأكد من جديد أنه سيكون من اﻷفضل الوفاء باحتياجات اﻷمانة عن طريق مساهمات غير مشروطة في الصندوق الاستئماني، بدلا من المساهمات المقيدة بترتيبات فردية تتعلق بشغل الوظائف أو أنشطة محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus