"des immobilisations" - Traduction Français en Arabe

    • الأصول الرأسمالية
        
    • الممتلكات
        
    • الأصول الثابتة
        
    • بالممتلكات
        
    • للممتلكات
        
    • الموجودات الثابتة
        
    • للأصول الثابتة
        
    • أصولا رأسمالية
        
    • الرأسمالي
        
    • أرصدة الأصول
        
    • المنشآت والممتلكات
        
    • أصول رأسمالية
        
    • للمعدات والممتلكات
        
    • ممتلكات ومنشآت
        
    • أصولها الثابتة
        
    vii) Les frais d’entretien et de réparation des immobilisations sont imputés aux comptes budgétaires appropriés. UN ’7‘ تُقيد تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية على حسابات الميزانية ذات الصلة.
    vii) Les frais d'entretien et de réparation des immobilisations sont imputés aux comptes budgétaires appropriés. UN ' 7` تقيد تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية على الحسابات المناسبة من الميزانية.
    L'incorporation des immobilisations corporelles acquises en 2010 pour les bureaux extérieurs est en cours. UN أما العمل المتعلق برسملة احتياز الممتلكات والمصانع والمعدات في المكاتب الميدانية لعام 2010.
    1.39 Des examens de la perte de valeur des immobilisations corporelles sont menés chaque année. UN 1-39 وتُجرى استعراضات سنوية للوقوف على مدى انخفاض قيمة الممتلكات والمنشآت والمعدات.
    Améliorer les contrôles sur la capitalisation des immobilisations et les transferts aux partenaires de réalisation UN تعزيز الضوابط على رسملة الأصول الثابتة والتحويلات إلى الشركاء المنفذين
    Améliorer l'efficacité des inventaires annuels des immobilisations UN تعزيــــز فعالـــــية قوائــــم جـرد الأصول الثابتة السنوية
    NCI 16 La comptabilisation des immobilisations corporelles UN معيار المحاسبة الدولي ١٦ المحاسبة المتعلقة بالممتلكات والمنشآت والمعدات
    Par la suite, la valeur comptable des immobilisations corporelles correspond à leur coût diminué de l'amortissement cumulé et de toute perte de valeur constatée. UN وقد حُدِّد مبلغ 600 يورو كعتبة رسملة للممتلكات والمنشآت والمعدات.
    viii) Les frais d'entretien et de réparation des immobilisations sont imputés aux comptes budgétaires appropriés. UN ' 8` تُقيَّد تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية على حسابات الميزانية المناسبة.
    viii) Les frais d'entretien et de réparation des immobilisations sont imputés aux comptes budgétaires appropriés. UN ' 8` تُقيد تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية على حسابات الميزانية المناسبة.
    viii) Les frais d'entretien et de réparation des immobilisations sont imputés aux comptes budgétaires appropriés. UN ' 8` تُقيد تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية على حسابات الميزانية ذات الصلة.
    viii) Les frais d'entretien et de réparation des immobilisations sont imputés aux comptes budgétaires appropriés. UN ' 8` تقيَّد تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية على حسابات الميزانية المناسبة.
    Pour l'évaluation ultérieure des immobilisations, la norme IPSAS permet de choisir entre le modèle du coût et le modèle de la réévaluation. UN وبالنسبة إلى قياس الممتلكات والمنشآت والمعدات لاحقاً، تتيح المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام الاختيار بين نموذج التكاليف ونموذج التقييم.
    Comptabilisation des immobilisations corporelles, des stocks et des actifs incorporels conformément aux normes IPSAS. UN استخدام الممتلكات والمنشآت والمعدات، والمخزونات، والأصول غير الملموسة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Pour l'évaluation ultérieure des immobilisations, la norme IPSAS permet de choisir entre le modèle du coût et le modèle de la réévaluation. UN وبالنسبة إلى قياس الممتلكات والمنشآت والمعدات لاحقاً، تتيح المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام الاختيار بين نموذج التكاليف ونموذج التقييم.
    Améliorer les contrôles sur la capitalisation des immobilisations et les transferts aux partenaires de réalisation UN عدم شطب الأصول المحولة إلى الشركاء المنفذين من سجلات الأصول الثابتة في الوقت المناسب
    Retards dans la suppression des registres des immobilisations des transferts d'actif aux partenaires de réalisation UN تعزيز الضوابط على رسملة الأصول الثابتة والتحويلات إلى الشركاء المنفذين
    Améliorer l'efficacité des inventaires annuels des immobilisations UN تعزيز فعالية قوائم جرد الأصول الثابتة السنوية
    Comptabilisation initiale des immobilisations corporelles UN الاعتراف الأولي بالممتلكات والمنشآت والمعدّات
    Les soldes d'ouverture de l'état des immobilisations corporelles reflètent la constatation initiale de la valeur des actifs compris dans les catégories énumérées. UN تعكس الأرصدة الافتتاحية للممتلكات والمنشآت والمعدات الاعتراف الأولي لأصناف الأصول المدرجة.
    L'élaboration d'un système, conforme aux Normes IPSAS, d'inscription de données dans le registre des immobilisations se poursuit. UN ويجري العمل على تسجيل البيانات في سجل الموجودات الثابتة على نحو يتفق مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Durant ses vérifications, le Comité a examiné les livres des immobilisations de chaque bureau. UN وخلال هذه الزيارات، جرى استعراض سجلات فردية للأصول الثابتة من مختلف المكاتب.
    Les dépenses d'achat ou de construction de locaux ainsi que les dépenses importantes de rénovation sont comptabilisées comme des immobilisations. UN تبين تكاليف المباني المشتراة أو المشيدة وتكاليف الإصلاحات الرئيسية بوصفها أصولا رأسمالية.
    Le financement des immobilisations vise des projets communautaires de restauration du patrimoine architectural. UN أما التمويل الرأسمالي فيقدم لمشروعات ترميم مباني التراث في المجتمعات المحلية.
    Le PNUD a informé le Comité qu'il étudiait différentes possibilités de suivre les changements relatifs à la valeur des immobilisations et pour autoriser quelques utilisateurs seulement à procéder à ces changements. UN 290 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه يدرس خيارات مختلفة لتتبع التغيرات في أرصدة الأصول ولحصر تغيير أرصدة الأصول في فئة قليلة من المستخدمين المرخص لهم.
    Les normes IPSAS prévoient une exemption de l'obligation de comptabilisation de l'ensemble des immobilisations corporelles pendant une période transitoire de cinq ans. UN 152 - يتيح مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فترة تصل إلى خمس سنوات للتعرّف على جميع أصناف المنشآت والممتلكات والمعدات في البيانات المالية.
    Les acquisitions futures d'immobilisations par l'UNICEF seront comprises dans le fonds des immobilisations (voir par. 22 ci-dessous). UN وستدرج في صندوق اﻷصول الرأسمالية أية عمليات احتياز أصول رأسمالية تنجزها اليونيسيف مستقبلا )انظر الفقرة ٢٢ أدناه(.
    La valeur comptable des immobilisations corporelles comptabilisées comme contrats de location-financement s'établit comme suit : UN 3 - وفيما يلي بيان القيمة الدفترية للمعدات والممتلكات التي تم الإقرار بها ضمن فئة عقود التأجير التمويلي:
    Pendant l'inventaire matériel de 2013, on a identifié des immobilisations corporelles achetées avant le 1er janvier 2012 qui n'avaient pas été comptabilisées comme telles dans les soldes d'ouverture de 2012. UN وخلال عمليات العد للتحقق المادي في عام 2013، حُددت ممتلكات ومنشآت ومعدات التي تم شراؤها قبل 1 يناير 2012 ولكنها لم تسجل في الأرصدة الافتتاحية لعام 2012 كممتلكات ومنشآت ومعدات.
    À l'appui de cette réclamation, la société a fourni initialement des copies de son registre des immobilisations corporelles établi après la libération du Koweït où ne figurent que les actifs de remplacement. UN ودعماً لهذه المطالبة، قدمت الشركة في البداية نسخاً عن سجل أصولها الثابتة بعد التحرير تشير إلى أصول الاستبدال فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus