"des incidences sur le" - Traduction Français en Arabe

    • بالآثار المترتبة في
        
    • عن الآثار المترتبة في
        
    • بشأن الآثار المترتبة في
        
    • للآثار المترتبة في
        
    • عليها آثار في الميزانية
        
    • لﻵثار المترتبة على
        
    • الآثار في الميزانية
        
    • باﻵثار المالية المترتبة في
        
    • المترتبة في الميزانية
        
    • الآثار المالية والمتعلقة بالميزانية
        
    • باﻵثار المترتبة على
        
    • آثار الميزانية
        
    • من آثار في
        
    • اﻵثار المالية المترتبة في
        
    • أثر في
        
    Fonds de réserve: état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Fonds de réserve : état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et prévisions révisées UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Fonds de réserve : état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées UN صندوق الطوارئ: بيان موحد عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Fonds de réserve : état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées UN صندوق الطوارئ: بيان موحد عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Fonds de réserve : état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Fonds de réserve : état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Résolutions ayant des incidences sur le budget-programme UN القرارات التي تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية
    Le cas échéant, un état des incidences sur le budget-programme sera établi conformément aux procédures en vigueur. UN وسيتم إعداد بيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وفقا للإجراءات المتبعة، إذا اقتضى الأمر.
    À la même séance, la Secrétaire de la Commission a présenté un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.2/67/L.39. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.2/67/L.39.
    À la même séance, le Secrétaire de la Commission a présenté un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.2/66/L.65. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.2/66/L.65.
    Fonds de réserve : état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Fonds de réserve : état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées UN صندوق الطوارئ: بيان موحد عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Fonds de réserve : état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées UN صندوق الطوارئ: بيان موحد عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Fonds de réserve : État récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées UN صندوق الطوارئ: بيان موحد عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Fonds de réserve : état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées UN صندوق الطوارئ: بيان موحد عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Fonds de réserve : état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Fonds de réserve : état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    État des incidences sur le budget-programme : Convention relative aux droits des personnes handicapées et Protocole facultatif s'y rapportant UN بيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية: اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها
    Fonds de réserve : état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Rapport du Secrétaire général sur le Fond de réserve : état consolidé des incidences sur le budget-programme et montants estimatifs révisés UN تقرير الأمين العام عن صندوق الطوارئ: البيان الموحد للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Résolutions ayant des incidences sur le budget-programme UN القرارات التي تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية
    3/ On trouvera à l’annexe III un état estimatif des incidences administratives et des incidences sur le budget—programme des résolutions et décisions de la Commission. UN )٣( يرد في المرفق الثالث تقدير لﻵثار المترتبة على قرارات اللجنة ومقرراتها من حيث النواحي اﻹدارية والميزانية البرنامجية.
    Sa délégation craint donc que l'état précédent des incidences sur le budget-programme n'ait pas été soumis à la Cinquième Commission. UN وأعرب عن قلق وفده لعدم تقديم البيان السابق عن الآثار في الميزانية البرنامجية إلى اللجنة الخامسة.
    10. Le 2 décembre 1994, un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.2/49/L.46, présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du règlement intérieur de l'Assemblée générale, a été distribué sous la cote A/C.2/49/L.52. UN ٠١ - وفي ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، عمم في الوثيقة A/C.2/49/L.52 بيان باﻵثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.2/49/L.46، مقدم من اﻷمين العام وفقا للمادة ١٥٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    138. Conformément à l'article 28 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, l'attention de la SousCommission a été appelée sur un état estimatif des incidences administratives et des incidences sur le budgetprogramme du projet de résolution. UN 138- ووفقاً للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، استرعى انتباه اللجنة الفرعية إلى الآثار المالية والمتعلقة بالميزانية البرنامجية المقدر أن تترتب على مشروع القرار.
    La Secrétaire donne lecture d’un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution. UN وتلا أمين اللجنة بيانا باﻵثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية.
    Le Comité consultatif voudrait souligner que c'est la première fois que des fourchettes de prévisions sont présentées dans un état des incidences sur le budget-programme et que cette pratique diminue la signification de l'exercice. UN 36 - ومضى يقول إن اللجنة الاستشارية تود أن تشير إلى أنه لم يسبق أن استُخدمت نطاقات للاحتياجات في بيانات آثار الميزانية البرنامجية وأن هذه الممارسة نالت من فحوى العملية.
    Je voudrais informer les membres que l'action sur le projet de résolution B est ajournée afin de permettre l'examen des incidences sur le budget-programme par la Cinquième Commission. UN وأود أن أبلغ الأعضاء بإرجاء البت في مشروع القرار باء إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض ما يترتب عليه من آثار في الميزانية البرنامجية.
    Une des principales raisons pour lesquelles cette procédure a été adoptée était de permettre d’appliquer les décisions de la Commission des droits de l’homme dans les meilleurs délais possibles et d’éviter le recours à de multiples états des incidences sur le budget-programme et à la procédure régissant les dépenses imprévues et extraordinaires. UN ويتمثل سبب رئيسى من أسباب اعتماد هذا اﻹجراء في ضمان تنفيذ مقررات لجنة حقوق اﻹنسان بلا تأخير كبير، وتفادي اللجوء إلى تقديم بيانات متعددة بصفة منفردة عن اﻵثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية واللجوء إلى تطبيق اﻹجراء المتعلق بالمصروفات غير المتوقعة والاستثنائية.
    Les retards pris dans la délivrance des visas aux membres du personnel recruté sur le plan international et des volontaires ont eu des incidences sur le bon déroulement des opérations. UN وقد كان للتأخيرات الحاصلة في تأمين تأشيرات الدخول للموظفين والمتطوعين الدوليين أثر في التقدم المحرز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus