Noms des martyrs décédés à la suite des mesures de bouclage imposées par Israël, puissance occupante | UN | أسماء الشهداء الذين توفوا نتيجة تدابير الإغلاق التي اتخذتها إسرائيل، الدولة القائمة بالاحتلال |
Noms des martyrs tués par les forces israéliennes d'occupation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est | UN | أسماء الشهداء الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
Noms des martyrs tués par les forces israéliennes d'occupation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est* | UN | أسماء الشهداء الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلي في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
Les Brigades des martyrs d'Al-Aqsa, la branche terroriste du mouvement Fatah du Président Arafat, ont revendiqué l'attentat. | UN | وقد أعلنت كتائب شهداء الأقصى، الجناح الإرهابي لحركة فتح التي يتزعمها الرئيس عرفات، مسؤوليتها عن هذا الهجوم. |
Si nous mourrons pendant notre sommeil, serons-nous quand même des martyrs? | Open Subtitles | إذا موتنا بينما نحن نائمين هل سنصبح شهداء أيضاً؟ |
Comment quelqu'un, qui croit qu'en se faisant exploser il quittera ce monde matériel et, en l'espace d'une minute, s'envolera sur les ailes d'anges divins vers le paradis divin où il sera assis à côté du Prophète et des disciples de Dieu, pour un banquet organisé en l'honneur des martyrs divins, aurait-il quoi que ce soit à perdre? | UN | وكيف لشخص أن يخسر إذا اعتقد أن تفجير نفسه سينقله في رمشة عين من هذه الدنيا الفانية إلى جنة الخلد على أجنحة الملائكة الكرام، ليكون في رفقة النبي والصالحين وفي موضع التكريم للشهداء الأبرار؟ |
Noms des martyrs tués par les forces d'occupation israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, | UN | أسماء الشهداء الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
Noms des martyrs tués par les forces d'occupation israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est* | UN | أسماء الشهداء الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلي في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية |
J'ai dû tout annuler quand il a pris la route des martyrs pour le paradis. | Open Subtitles | توجب علي أن ألغي هذا القتل عندما سلك طريق الشهداء مباشرة للجنة |
:: 1 atelier organisé à l'intention des membres du Ministère des martyrs et des personnes disparues afin de les aider à mettre au point un cadre juridique pour traiter la question des personnes disparues | UN | :: عقد حلقة عمل لموظفي وزارة شؤون الشهداء والمفقودين للمساعدة على وضع إطار قانوني لمعالجة ملف المفقودين |
:: 5 réunions organisées avec le personnel du Ministère des martyrs et des personnes disparues pour les aider dans leurs efforts de recherche et d'identification | UN | :: عقد 5 اجتماعات مع وزارة شؤون الشهداء والمفقودين للمساعدة في الجهود الجارية للبحث عن المفقودين والتعرف عليهم |
Par la suite, la sœur du requérant a milité dans une organisation de l'opposition œuvrant pour les familles des martyrs. | UN | وبعد ذلك، أصبحت شقيقة صاحب الشكوى ناشطة في إحدى منظمات المعارضة التي تعمل من أجل أقرباء الشهداء. |
Noms des martyrs tués par les forces d'occupation israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est* | UN | أسماء الشهداء الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلي في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية* |
Noms des martyrs tués par les forces d'occupation israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est* | UN | أسماء الشهداء الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلي في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية* |
Nom des martyrs tués par les forces d'occupation israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem*, | UN | أسماء الشهداء الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلي في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية* |
Noms des martyrs tués par les forces d'occupation israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est*, | UN | أســماء الشهداء الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلي في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية* |
Noms des martyrs tués par les forces d'occupation israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est*, | UN | أسماء الشهداء الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلي في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية* |
Ces épreuves permettent à Dieu de mieux reconnaître ses fidèles et de choisir des martyrs. | Open Subtitles | وتلك الأيام نداولها بين الناس وليعلم الله الذين أمنوا ويتخذ منكم شهداء |
L'attentat a été revendiqué par les Brigades des martyrs d'Al-Aqsa, Hamas, et les Brigades Al Qassam. | UN | وأعلنت كل من كتائب شهداء الأقصى وحماس وكتائب القسّام مسؤوليتها عن الهجوم. |
Le Djihad islamique et la Brigade des martyrs d'Al-Aqsa du Fatah de Yasser Arafat ont revendiqué cet attentat. | UN | وقد أعلنت منظمة الجهاد الإسلامي ولواء شهداء الأقصى، التابع لمنظمة فتح التي يرأسها الرئيس عرفات، مسؤوليتهما عن الهجوم. |
* Le nombre total des martyrs palestiniens tués par les forces d'occupation israéliennes depuis le 28 septembre 2000 s'élève a 4 188. | UN | * وصل العدد الإجمالي للشهداء الفلسطينيين الذي قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلية منذ 28 أيلول/ سبتمبر 2000 إلى 188 4. |
Dans le régime de prestations aux survivants, des martyrs, les enfants et l'épouse d'un parent martyr ont droit à une prestation. | UN | وفي مخطط استحقاقات الباقين على قيد الحياة من أقارب الشهداء، يحق لأطفال وزوجة الشهيد الحصول على استحقاقات. |
Il rejoindra la longue liste des martyrs de l'histoire et délivrera sa patrie d'un tyran. | Open Subtitles | لكنّه سينضمّ إلى الخطّ الطويل لشهداء التاريخ النبلاء ويخلّص بلاده من الطاغية |
Tant que le massacre d'innocents sera considéré par les dirigeants palestiniens comme un outil politique légitime et que ses auteurs seront glorifiés comme des héros et des martyrs dont l'exemple doit être suivi, tout progrès vers un règlement politique négocié sera impossible. | UN | وطالما أن القيادة الفلسطينية ترى أن قتل الأبرياء وسيلة سياسية مشروعة، وتمجد القتلة وتعدهم أبطالا وشهداء جديرين بالاقتداء، فإن أي تقدم في إيجاد تسوية سياسية متفاوض بشأنها أمر مستحيل. |
Ministre du travail et des affaires sociales, des martyrs et des handicapés: Noor Mohammad Qarqeen; | UN | وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والشهداء والمعوقين: سعادة نور محمد قرقين |
Chaque cheveu découvert est comme un poignard dans le cœur des martyrs. | Open Subtitles | كل شعرة لا تغطى تشبه خنجر تهدف الى قلب شهدائنا |
Noms des martyrs tués par les forces d'occupation israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem* | UN | أسماء الشهيدين اللذين قتلتهما قوات الاحتلال الإسرائيلي في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس |