"des membres du tribunal" - Traduction Français en Arabe

    • أعضاء المحكمة
        
    • لأعضاء المحكمة
        
    • لقضاة المحكمة
        
    • أعضاء في المحكمة
        
    • أعضاء هيئة التحكيم
        
    • لعضوية المحكمة
        
    • بأعضاء المحكمة
        
    • التقاعدية ﻷعضاء المحكمة
        
    La Commission a également jugé nécessaire d'élaborer des règles pour la réunion des Etats parties et des recommandations pour l'élection des membres du Tribunal. UN وقد أعربت اللجنة أيضا عن الحاجة الى إعداد قواعد لاجتماع الدول اﻷطراف وتوصية بشأن انتخاب أعضاء المحكمة.
    Ajustement de la rémunération des membres du Tribunal international du droit de la mer UN تعديل أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار
    Ajustement de la rémunération des membres du Tribunal international du droit de la mer UN تعديل أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار
    En vertu du paragraphe 1 de l'article 6 du Statut du Tribunal, il est pourvu aux sièges devenus vacants selon la méthode suivie pour la première élection des membres du Tribunal. UN ووفقا للفقرة 1 من المادة 6 من النظام الأساسي للمحكمة، تملأ الشواغل بذات الطريقة الموضوعة للانتخاب الأول لأعضاء المحكمة.
    En vertu du premier paragraphe de l'article 6 du Statut du Tribunal, il est pourvu aux sièges devenus vacants selon la méthode suivie pour la première élection des membres du Tribunal. UN ووفقا للفقرة 1 من المادة 6 من النظام الأساسي للمحكمة، تملأ الشواغر بذات الطريقة الموضوعة للانتخاب الأول لأعضاء المحكمة.
    L'augmentation est aussi imputable à l'ajustement du traitement de base net annuel des membres du Tribunal, qui est porté au même niveau que celui des membres de la Cour internationale de Justice. UN وتنجم الزيادة أيضا عن تعديل المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء المحكمة ليصبح في مستوى أجور أعضاء محكمة العدل الدولية.
    Cela est nécessaire pour maintenir l'équivalence avec la Cour internationale de Justice et éviter une diminution de la rémunération des membres du Tribunal. UN وهذا الأمر ضروري للإبقاء على التكافؤ مع محكمة العدل الدولية وتجنب انخفاض أجور أعضاء المحكمة.
    Décision concernant l'ajustement de la rémunération des membres du Tribunal international du droit de la mer UN قرار بشأن تعديل أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار
    Rapport sur les dispositions adoptées en application de la décision relative à l'ajustement de la rémunération des membres du Tribunal UN تقرير عن الإجراءات المتخذة بموجب المقرر المتعلق بتعديل أجور أعضاء المحكمة
    Le Comité a appelé l'attention sur les incidences que cette décision pourrait avoir sur le système de rémunération des membres du Tribunal. UN وركزت اللجنة على تأثيرات ذلك المقرر على نظام مكافاءات أعضاء المحكمة.
    À cet égard, un projet de décision concernant l'ajustement de la rémunération des membres du Tribunal figure à annexe II. UN وفي هذا الصدد، يرد في المرفق الثاني مشروع مقرر بشأن تعديل أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Projet de décision concernant l'ajustement de la rémunération des membres du Tribunal international du droit de la mer et de leur pension UN مشروع مقرر بشأن تعديل أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار ومعاشاتهم التقاعدية
    Décision concernant l'ajustement de la rémunération des membres du Tribunal international du droit de la mer et de leur pension UN مقرر بشأن تسوية أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار ومعاشاتهم التقاعدية
    Projet de décision concernant le mécanisme d'ajustement de la rémunération des membres du Tribunal international UN مشروع مقرر بشأن آلية تعديل أجور أعضاء المحكمة الدولية
    Élection des membres du Tribunal international du droit de la mer : projet de proposition commune du Groupe des États d'Afrique et du Groupe des États d'Asie UN الانتخابات في المستقبل لأعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار: مشروع مقترح مشترك أفريقي آسيوي
    Régime des pensions des membres du Tribunal UN ألف - نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء المحكمة
    Le Comité a enfin recommandé que le Tribunal soumette un projet de décision à la dix-neuvième Réunion des États parties relativement à la pension des membres du Tribunal compte tenu du nouveau système de rémunération. UN وأخيرا، أوصت اللجنة أن تقدم المحكمة مشروع مقرر للاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف فيما يتعلق بالمعاشات التقاعدية لأعضاء المحكمة في إطار نظام المرتبات الجديد.
    A. Financement d'un crédit supplémentaire nécessaire pour mettre en œuvre le nouveau système de rémunération des membres du Tribunal UN ألف - تمويل الاعتماد الإضافي اللازم لتطبيق نظام المرتبات الجديد لأعضاء المحكمة
    B. Modifications du Règlement concernant le régime des pensions des membres du Tribunal UN باء - تنقيح النظام الأساسي لخطة المعاشات التقاعدية لأعضاء المحكمة
    B. Régime des pensions des membres du Tribunal UN باء - نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار
    Par exemple, les juges de la Cour, à la différence des membres du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie ou des juges de la Cour des communautés européennes ou de certaines cours nationales, ne disposera pas de personnel ou de chargés de recherche. UN فعلى سبيل المثال، بخلاف أعضاء المحكمة الدولية أو محكمة الجماعات اﻷوروبية أو بعض المحاكم الوطنية، لا يتوفر لقضاة المحكمة أي كتبة أو مساعدة فيما يتصل بالبحث.
    e) NOMINATION des membres du Tribunal ADMINISTRATIF DES NATIONS UNIES (suite) UN )ﻫ( تعيين أعضاء في المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة )تابع(
    2. Si la nomination des membres du Tribunal n'intervient pas dans un délai de trois mois à compter de la demande adressée par l'une des parties à l'autre de constituer un tribunal arbitral, les nominations nécessaires seront faites par le Président de la Cour internationale de Justice. UN ٢- إذا لم يتم تعيين أعضاء هيئة التحكيم خلال فترة ثلاثة أشهر من التاريخ الذي طلب فيه أحد الطرفين من الطرف اﻵخر تشكيل هيئة تحكيم، يتولى رئيس محكمة العدل الدولية إجراء التعيينات اللازمة.
    La première élection des membres du Tribunal à sa création a été faite par tirage au sort. UN وقــد أجريـت قرعــة فــي الانتخاب اﻷول لعضوية المحكمة الجديدة.
    Le 23 septembre 2009, à l'occasion d'une visite rendue au Tribunal par Nii Odunton, Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins, accompagné de Michael Lodge, Conseiller juridique de l'Autorité, une réunion a eu lieu entre des membres du Tribunal et le Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins. UN 101 - في 23 أيلول/سبتمبر 2009، وبمناسبة زيارة قام بها للمحكمة نيي أودونتون، أمين عام السلطة الدولية لقاع البحار، برفقة مايكل لودج، المستشار القانوني للسلطة، التقى أمين عام السلطة بأعضاء المحكمة.
    des membres du Tribunal international du droit de la UN التقاعدية ﻷعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus