Participation des organisations non gouvernementales à l'Assemblée générale | UN | ' مشاركة المنظمات غير الحكومية في الجمعية العامة |
Participation des organisations non gouvernementales à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et | UN | اشتراك المنظمات غير الحكومية في المؤتمر العالمي |
Participation des organisations non gouvernementales à la | UN | اشتراك المنظمات غير الحكومية في المؤتمر العالمي للحد |
Les mécanismes de mise en oeuvre du Programme d'action doivent donc faciliter l'engagement, sur une base permanente, des organisations non gouvernementales à l'échelle internationale. | UN | لذلك يجب لﻵليات الخاصة بتنفيذ برنامج العمل أن تيسر استمرار مشاركة المنظمات غير الحكومية على الصعيد الدولي. |
Le Conseil économique et social décide d’autoriser le Comité chargé des organisations non gouvernementales à reprendre sa session de 1998 pour une période d’une semaine afin d’achever les travaux de ladite session. | UN | يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية بعقد دورة مستأنفة لفترة أسبوع واحد لكي تتمكن من إنجاز أعمال دورتها لعام ١٩٩٨. |
Participation des organisations non gouvernementales à la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles et à ses préparatifs : projet de décision | UN | اشتراك المنظمات غير الحكومية في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية وفي عمليته التحضيرية: مشروع مقرر |
Participation des organisations non gouvernementales à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et | UN | اشتراك المنظمات غير الحكومية في المؤتمر العالمي |
Participation des organisations non gouvernementales à l'élaboration du rapport | UN | مشاركة المنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير |
Il n'existait pas non plus de mécanisme permettant d'évaluer systématiquement les partenariats avec des organisations non gouvernementales à la fin des accords concernés; | UN | كما أنه لا توجد آلية من أجل ضمان التقييم المنتظم للشراكات مع المنظمات غير الحكومية في نهاية الاتفاقات ذات الصلة؛ |
La contribution et la participation des organisations non gouvernementales à nos efforts collectifs de réalisation du développement durable au Vanuatu méritent également notre gratitude. | UN | ولا بد أيضا من الاعتراف بإسهام ومشاركة المنظمات غير الحكومية في جهودنا الجماعية والمستمرة لتحقيق التنمية المستدامة في فانواتو. |
Des réunions ont eu lieu également avec des organisations non gouvernementales à Genève, Istanbul et Amman. | UN | وعقدت اجتماعات أيضاً مع مختلف المنظمات غير الحكومية في جنيف واسطنبول وعمان. |
Une copie électronique a été envoyée au Service des organisations non gouvernementales à New York. | UN | وأرسلت نسخة إلكترونية إلى فرع المنظمات غير الحكومية في نيويورك. |
Participation des organisations non gouvernementales à la cinquante- quatrième session de la Commission de la condition de la femme | UN | مشاركة المنظمات غير الحكومية في الدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة |
L'organe facilitera également, en tant que de besoin, la participation des organisations non gouvernementales à d'autres instances des Nations Unies. | UN | وستيسّر أيضا مشاركة المنظمات غير الحكومية في محافل الأمم المتحدة الأخرى، حسب الاقتضاء. |
Pour terminer, je voudrais dire que la Belgique est favorable à la participation des organisations non gouvernementales à nos travaux. | UN | وفي الختام، دعوني أوضح أن بلجيكا تحبذ مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملنا. |
Arrangements concernant la participation des organisations non gouvernementales à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement | UN | الترتيبات المتعلقة باشتراك المنظمات غير الحكومية في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة |
Nous appuyons pleinement l'évaluation marine mondiale et le processus d'établissement de rapports, et nous nous félicitons de la collaboration des organisations non gouvernementales à cette entreprise. | UN | ونحن ندعم بصورة كاملة عملية التقييم والإبلاغ البحري العالمي ونرحب بتأييد تعاون المنظمات غير الحكومية في هذا المشروع. |
Elles travaillent de concert avec des organisations non gouvernementales à la protection des victimes. | UN | ويعمل هؤلاء الأشخاص بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية على حماية ضحايا العنف العائلي. |
Le Conseil économique et social décide d'autoriser le Comité chargé des organisations non gouvernementales à reprendre sa session de 1999 pour une période de deux semaines afin d'achever les travaux de ladite session. | UN | يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية بعقد دورة مستأنفة لمدة أسبوعين من أجل استكمال أعمال دورتها لعام 1999. |
En 2011, elle a participé au groupe de liaison préparant la Conférence du Département de l'information et des organisations non gouvernementales à Bonn. | UN | وفي عام 2011 شارك الاتحاد في فريق تركيز تحضيرا لمؤتمر إدارة شؤون الإعلام السنوي للمنظمات غير الحكومية في بون. |
À sa 56e séance plénière, le 20 novembre 1996, le Conseil économique et social a décidé de reporter l'examen de la question de la documentation du Comité chargé des organisations non gouvernementales à sa session d'organisation pour 1997. | UN | قرر المجلس في جلسته العامة ٦٥ المعقودة في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ أن يؤجل النظر في مسألة وثائق اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية إلى دورته التنظيمية لعام ٧٩٩١. |
Rapports quadriennaux : suite donnée aux décisions prises par le Comité chargé des organisations non gouvernementales à la reprise de sa session de 1995 | UN | التـقارير عن فـترات اﻷربع سـنوات: متابعة للمقرر الذي اتخذته اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية في دورتها لعام ١٩٩٥ |
La participation des organisations non gouvernementales à leur exécution devrait être sollicitée. | UN | وينبغي دعوة المنظمات غير الحكومية إلى التعاون في تنفيذ تلك الخطط. |
" a) D'autoriser le Comité chargé des organisations non gouvernementales à tenir en 1998 [et les années suivantes] trois sessions d'une semaine; " | UN | " )أ( أن يأذن للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية بأن تعقد في عام ٨٩٩١ ]والسنوات اللاحقة[، |
Le Conseil économique et social décide d'autoriser le Comité chargé des organisations non gouvernementales à tenir une reprise de la session de 2000 d'une demi-journée, pendant la semaine du 25 au 29 septembre 2000, afin d'examiner la réponse du Parti radical transnational. | UN | يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أن تعقد دورة مستأنفة في عام 2000 لمدة نصف يوم أثناء الأسبوع من 25 إلى 29 أيلول/سبتمبر 2000 من أجل النظر في استجابة الحزب الراديكالي عبر الوطني. |
Rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales à la reprise de sa session de 2000 | UN | تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2000 |
Avec une mobilisation des collectivités locales, l'UNICEF a aidé des organisations non gouvernementales à encourager les autorités de 564 villages sénégalais à faire des déclarations publiques contre la mutilation génitale et l'excision en 2002-2003. | UN | وإضافة إلى تعبئة المجتمعات المحلية، دعمت اليونيسيف المنظمات غير الحكومية خلال عامي 2002 و 2003 وحدهما في تشجيع 546 قرية في السنغال على إصدار إعلانات مناهضة لختان الإناث. |