"des parties chargée" - Traduction Français en Arabe

    • للدول الأطراف
        
    • للأطراف
        
    • الدول اﻷطراف
        
    • ﻷطراف
        
    • الاستعراضي للدول اﻷطراف
        
    • الاستعراضي لﻷطراف
        
    • الأطراف لضمان
        
    • لﻷطراف في
        
    • ﺗﻨﻔﻴﺬ ﺧﻄﺔ ﻋﻤﻞ ﻣﺆﲤﺮ ﺍﻷﻃﺮﺍﻑ
        
    • الاستعراضي لمعاهدة
        
    Nos objections au document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP en 2000 sont bien connues. UN إن اعتراضاتنا على الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار معروفة تماما.
    Troisième Conférence des Parties chargée de l'examen de UN المؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر
    En conséquence, il se félicite de l'issue de la Conférence des Parties chargée de l'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN وعليه، فإن بوتسوانا تؤيد نتائج المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    :: Chef de la délégation kényane à la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 1995 UN :: ترأس وفد كينيا لدى المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 1995
    Les travaux de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010 débuteront prochainement à New York. UN وأعمال المؤتمر الاستعراضي المقبل للأطراف في معاهدة عدم الانتشار ستبدأ قريبا هنا في نيويورك.
    v) Conférence des Parties chargée de l'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, New York; UN ' ٥ ' مؤتمر الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، نيويورك؛
    L'Union européenne attend avec intérêt la tenue, en 2011, de la septième Conférence des Parties chargée de l'examen de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction. UN إن الاتحاد الأوروبي يتوق إلى المؤتمر الاستعراضي السابع للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية لعام 2011.
    DEUXIÈME CONFÉRENCE des Parties chargée DE L'EXAMEN DE LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION OU LA LIMITATION DE L'EMPLOI DE CERTAINES ARMES CLASSIQUES QUI PEUVENT ÊTRE CONSIDÉRÉES COMME PRODUISANT DES EFFETS TRAUMATIQUES UN المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر
    Nous avions tous placé de grands espoirs dans la non-prolifération nucléaire et le désarmement nucléaire après la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2000. UN لقد علقنا جميعا آمالا كبيرة على عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي بعد النهاية الناجحة للمؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000.
    Rapport de la Commission de vérification des pouvoirs à la sixième Conférence des Parties chargée de l'examen de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) UN تقرير لجنة وثائق التفويض إلى المؤتمر الاستعراضي السادس للدول الأطراف في اتفاقية حظر استحـداث وإنتاج وتخزيـن الأسلحة
    Troisième Conférence des Parties chargée de l'examen de la Convention UN المؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية
    Troisième Conférence des Parties chargée de l'examen UN المؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في اتفاقية
    Troisième Conférence d'examen des Parties chargée de l'examen de UN المؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في اتفاقية
    Troisième Conférence des Parties chargée de l'examen de UN المؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في اتفاقية
    Huitième Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN المؤتمر الاستعراضي الثامن للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Huitième Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par le Chili UN المؤتمر الاستعراضي الثامن للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من شيلي
    Huitième Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN المؤتمر الاستعراضي الثامن للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Huitième Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par le Chili UN المؤتمر الاستعراضي الثامن للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من شيلي
    La Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010 est de la plus haute importance. UN والمؤتمر الاستعراضي المقبل للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية يتسم بأهمية بالغة.
    En mai dernier, la Conférence des Parties chargée de l'examen et de la prorogation du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires a décidé de proroger ledit traité pour une durée indéfinie. UN في شهر أيار/مايو الماضي، اتخذ مؤتمر الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها قرارا بتمديد المعاهدة الى أجل غير مسمى.
    Un régime de mesures propres à accroître la confiance a été établi après la Conférence des Parties chargée de l'examen de la Convention en 1986. UN وقد أدخل نظام لتدابير بناء الثقة بعد المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في المعاهدة لعام ١٩٨٦؛ وجرى تطوير ذلك النظام مرة أخرى في المؤتمر الاستعراضي لعام ١٩٩١.
    " Déclaration finale de la Conférence des Parties chargée UN " البيان الختامي للمؤتمر الاستعراضي لﻷطراف في الاتفاقية
    Un consensus sur leurs avantages potentiels représenterait une contribution importante de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité dans le cadre de l'article IV. UN ويمكن أن يشكل الاتفاق بشأن المنافع المحتملة للتأكيدات المتعددة الأطراف لضمان الإمداد بالوقود النووي مساهمة من المساهمات الهامة في مؤتمر استعراض المعاهدة، في نطاق المادة الرابعة منها.
    Faits nouveaux depuis la quatrième Conférence des Parties chargée de l'examen du Traité en vue de la réalisation des objectifs énoncés au dixième alinéa du préambule du Traité UN التطورات منذ المؤتمر الاستعراضي الرابع لﻷطراف في المعاهدة صوب تحقيق أغراض الفقرة العاشرة من ديباجة المعاهدة.
    L'engagement pris par les États dotés d'armes nucléaires de renoncer à leurs armes nucléaires, réaffirmé sans équivoque à la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP de 2000, doit être honoré. UN ويجب احترام الالتزام الذي قطعته على نفسها الدول الحائزة للأسلحة النووية بالتخلي عن أسلحتها النووية، وتأكد مجددا بصورة قاطعة في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus