"des photos de" - Traduction Français en Arabe

    • صور
        
    • صوراً
        
    • صورا
        
    • بعض الصور
        
    • صورًا
        
    • وصور
        
    • لصور
        
    • صورَ
        
    • بصور
        
    • الفوتوغرافية
        
    • أي صورة
        
    • الصور ل
        
    • صُور
        
    • الفريق بتصوير
        
    • صورِ
        
    Le Groupe de contrôle a vu des photos de certains de ces agents présumés. UN وقد اطلع فريق الرصد على صور لعدد من هؤلاء الوكلاء المزعومين.
    Un petit appareil photo à faible résolution peut prendre des photos de la Terre à des fins de sensibilisation. UN وهو مزوَّد بكاميرا صغيرة ذات استبانة منخفضة قادرة على التقاط صور للأرض لأغراض التوعية والتثقيف.
    Si Zach aime prendre des photos de ses victimes avant de les tuer, y a des chances qu'il aime en faire après aussi. Open Subtitles اذا كان زاك يحب أخذ صور لضحاياه قبل القتل فهناك فرصة انه يحب أخذ صور بعد ذلك أيضاً
    Il y a des photos de nous tous, dans le jardin. Open Subtitles وكان هناك صوراً لنا لكل من تواجد وجلس هناك
    Une fois encore, nous regardons des photos de Catherine Winslow, la femme de l'avocat Jemery Winslow, Open Subtitles مرة أخرى أنتم تشاهدون صورا لكاثرين وينسلو زوجة المحامي السياسي البارز جيرمي وينسلو
    Il prenait des photos de ces gars-là, les matelots chiliens. Open Subtitles لقد التقط بعض الصور لهؤلاء الرجال وطاقم السفينة
    Et tu veux faire des photos de quoi ici ? Open Subtitles ولـكنك تـلتقط صور لنـا ؟ أقـصد لوادينـا ؟
    Je n'arrive pas à croire que tu nous fasses aller à ce mariage alors qu'ils brûlent des photos de grand-père dans les rues. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أنك تجبريننا على الذهاب إلى هذا الزفاف في حين أنهم يحرقون صور جدّي في الشارع.
    des photos de votre fils ont été diffusées qui sont en dehors de ce code. Open Subtitles و التي كانت مخالفة لقواعد النظام صور لماذا؟ لا أستطيع أن أريكِ
    Dit celui qui regarde des photos de la scène de crime. Open Subtitles يقول ذلك الرجل الذي يحدق في صور مسرح الجريمة
    En taule, les homos de ma cellule avaient des photos de toi au mur. Open Subtitles في السجن، الشواذ في عنبري كانت لديهم صور لك على الحائط
    En prenant des photos de gens qui ne veulent pas ? Open Subtitles فقط لإلتقاط صور للناس الذين يريدون أن يتركوا لوحدهم
    Ils iront voir des photos de réfugiés, de meurtres ou de viols, mais du sexe gay? Open Subtitles إنهم يذهبون لمشاهدة صور لاجئين أو عمليات قتل أو اغتصاب لكن جنس مثليّ؟
    Je sais, et maintenant il y a un gars aléatoire dehors regardant des photos de nous que nous n'aurions pas du prendre. Open Subtitles أعلم ، والآن هناك رجل غريب في الخارج ينظر إلى صور لنا التي لم يكن ينبغي علينا إلتقاطها
    On a également des photos de vous à l'arrêt de métro, avant et après le meurtre. Open Subtitles كما أنّ لدينا صور مُراقبة لك في موقف مترو الأنفاق قبل وبعد الجريمة.
    - Donc, au lieu de prendre des photos de Kate Middleton sans le haut, il essaye de surprendre le Pentagone sans le bas? Open Subtitles باباراتزى للجيش لذا بدلا من البحث عن صور لكايت ميدلتون بدون قميصها هو يحاول أن يكشف فضائح البنتاجون
    Vous n'êtes pas le premier à avoir de la vaisselle sale, du porno ou des photos de vous avec des adolescents métis dans un parc. Open Subtitles أنت لست الشخص الوحيد الذي يملك أطباقاً متسخه، أفلاماً إباحيه أو صوراً معلقه لك مع مراهقين خليطي العرق في حديقه
    Sur votre profil, j'ai vu des photos de vous à l'oeuvre dans la boucherie paternelle. Open Subtitles لكن في صفحتك الإجتماعية رأيت صوراً لك تخطب في محل جزارة والدك
    Tu prends des photos de ta chatte poilue pour les envoyer à ton mari ? Open Subtitles اذا انتِ لا تأخذين صورا لشعر العانة خاصتكِ و ترسلينه الى زوجكِ؟
    Voici des photos de la victime que nous pouvons montrer. Open Subtitles هذه بعض الصور التي يمكنك أن تريهم آياها.
    J'ai vu des photos de ça, elles sont accablantes. Open Subtitles رأيت صورًا لما فعلت إنها دليل دامغ يدينك
    Ils ont ensuite fouillé la maison et ont confisqué le passeport de M. Al Maged, des livres, des vidéos, des photos de personnalités religieuses, son ordinateur et le disque dur. UN وفيما بعد، قام ضباط الشرطة بتفتيش منزله ومصادرة جواز سفره وكتب وأشرطة فيديو وصور لشخصيات دينية وكمبيوتر وقرص صلب.
    Donc, ce n'est pas de votre faute si son portable a reçu des photos de votre bite ? Open Subtitles إذًا، أنّك لا تلقي اللوم لصور قضيب ترسلها من هاتفك إلى هاتفها؟
    Tu vas encore mettre des photos de moi ou mes enfants sur l'Internet ? Open Subtitles أنت أبداً سَتُرسلُ صورَ ني أَو أطفالي على الإنترنتِ؟
    Possédez-vous des photos de soldats américains morts sur votre ordinateur ? Open Subtitles هل تحتفظين بصور لجنود أمريكيين موتى في حاسوبك المحمول؟
    des photos de vêtements ont continué d'être présentées aux familles des personnes disparues pendant toute la période à l'examen. UN واستمرت طوال الفترة المشمولة بالتقرير عمليات عرض الصور الفوتوغرافية للملابس على عائلات المفقودين.
    Il n'apparaît sur aucune des photos de la scène du crime. Open Subtitles لم تكن في أي صورة لمسرح الجريمة
    Cette strip-teaseuse avait des photos de moi. C'est un cauchemar depuis. Open Subtitles تلك المُتعرّية إلتقطت صُور لي، وكان الأمر أشبه بكابوس منذ ذلك الحين.
    Après avoir pris des photos de sites militaires, l'équipe est rentrée au district de Miqdadiya. UN بعدها قام الفريق بتصوير مواقع عسكرية. ثم عادت إلى قضاء المقدادية.
    J'essaie de prendre des photos de ce dont les enfants sont passionnés. Open Subtitles أُحاولُ أَخْذ صورِ الذي إنّ الأطفالَ عاطفيون حول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus