"des rapports des rapporteurs" - Traduction Français en Arabe

    • تقارير المقررين
        
    • التقارير التي يقدمها المقررون
        
    • والتقارير المقدمة من المقررين
        
    Enfin, la Commission ne devrait accepter que soient distribuées des versions non éditées ou non définitives des rapports des rapporteurs spéciaux sans avoir au moins consulté le titulaire du mandat en question. UN وأخيرا ينبغي ألاّ توافق اللجنة على تعميم تقارير المقررين الخاصين غير المحررة أو التقارير التي لم يتسنّ وصفها في صورتها النهائية بعد استشارة المقرر المعني بالولاية على الأقل.
    Le Rapporteur spécial regrette de ne pas pouvoir reproduire ces réponses en raison de la limite de 10 700 mots imposée à la longueur des rapports des rapporteurs spéciaux. UN ويُعرب عن أسفه لعدم تمكّنه من استنساخ تلك الردود بسبب الحد الأقصى المفروض على طول تقارير المقررين الخاصين والبالغ 700 10كلمة.
    En joignant aux catégories de son cadre pour les communications des extraits pertinents des rapports des rapporteurs spéciaux, elle espère rendre les normes juridiques applicables plus accessibles et plus compréhensibles. UN فبجمع فئات الإطار الذي وضعته للمراسلات مع مختصرات ذات الصلة مستمدة من تقارير المقررين الخاصين، تأمل المقررة الخاصة في تيسير الاطلاع على المعايير القانونية المعمول بها وفهمها بسهولها.
    Les participants disposaient également d'un document de travail succinct concernant le mode de présentation des rapports des rapporteurs et experts à la Commission. UN كما كانت معروضة على المشتركين ورقة مناقشة موجزة عن شكل التقارير التي يقدمها المقررون والخبراء إلى اللجنة.
    L'État partie a aussi indiqué qu'il avait connaissance des rapports d'ONG internationales sur les droits de l'homme en Ouzbékistan, des rapports des rapporteurs spéciaux de l'ONU et des résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN وقالت أيضاً إنها على علم بتقارير المنظمات غير الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان، والتقارير المقدمة من المقررين الخاصين للأمم المتحدة، وقرارات الجمعية العامة بشأن أوزبكستان.
    " La Commission se rappellera qu'au cours de l'examen du point 12, différents aspects des rapports des rapporteurs spéciaux, dont elle était saisie au titre de ce point, ont suscité un certain nombre d'observations. UN " تذكر اللجنة أنه قد أبدي أثناء نظرها في البند ١٢ عدد من التعليقات بشأن جوانب مختلفة من تقارير المقررين الخاصين التي كانت معروضة عليها فيما يتصل بهذا البند.
    La communication par la HautCommissaire des résultats des contacts et consultations qu'elle avait eus avec les gouvernements lors de ses visites dans les pays, sur la base des rapports des rapporteurs spéciaux et de leurs recommandations. UN - أي تغذية مرتدة من المفوضة السامية بشأن اتصالاتها ومشاوراتها مع الحكومات أثناء زياراتها، استناداً إلى تقارير المقررين الخاصين وتوصياتهم.
    23. La distribution des rapports des rapporteurs spéciaux continue de se heurter à des problèmes, en particulier depuis qu'une vieille règle a été remise en vigueur pour imposer la distribution simultanée de tous les documents dans les six langues officielles de l'ONU. UN 23- وما زال توزيع تقارير المقررين الخاصين يقابل مشاكل، لا سيما بعد إحياء القاعدة القديمة بإعمال التوزيع المتزامن بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    78. Les participants à la réunion ont demandé instamment que la mise en place de la nouvelle structure n'entrave pas l'établissement des rapports des rapporteurs et représentants spéciaux, experts et présidents des groupes de travail chargés des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme et du programme de services consultatifs. UN ٨٧- وحث الاجتماع على ألا يتداخل توقيت تنفيذ الهيكل الجديد مع توقيت إعداد تقارير المقررين الخاصين/الممثلين والخبراء ورؤساء اﻷفرقة العاملة لﻹجراءات الخاصة وبرنامج الخدمات الاستشارية للجنة حقوق اﻹنسان.
    a) Traitement et publication des rapports des rapporteurs spéciaux 399 336 UN (أ) تجهيز تقارير المقررين الخاصين وإصدارها 399 463
    a) Traitement et publication des rapports des rapporteurs spéciaux UN (أ) تجهيز تقارير المقررين الخاصين وإصدارها
    a) Traitement et publication des rapports des rapporteurs spéciaux 232 367 UN (أ) تجهيز تقارير المقررين الخاصين وإصدارها 232 306
    a) Traitement et publication des rapports des rapporteurs spéciaux UN (أ) تجهيز تقارير المقررين الخاصين وإصدارها
    des rapports des rapporteurs spéciaux des Nations Unies portant sur les questions autochtones, les résolutions pertinentes des Nations Unies, des informations sur les objectifs du Millénaire pour le développement et, à présent, la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones sont également inclus dans le manuel distribué à chaque participant en tant que documentation de référence destinée à leur formation. UN وتُدرَج، ضمن المواد المقدمة إلى كل مشارك كمواد مرجعية في الكتيب المخصص لبرنامج التدريب، تقارير المقررين الخاصين التي تُركز على قضايا الشعوب الأصلية، وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، ومعلومات عن الأهداف الإنمائية للألفية، وفي الوقت الحاضر إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    a) Traitement et publication des rapports des rapporteurs spéciaux 402 313 UN (أ) تجهيز تقارير المقررين الخاصين وإصدارها 402 389
    a) Traitement et publication des rapports des rapporteurs spéciaux UN (أ) تجهيز تقارير المقررين الخاصين وإصدارها
    a) Traitement et publication des rapports des rapporteurs spéciaux 359 381 UN (أ) تجهيز تقارير المقررين الخاصين وإصدارها 359 301
    a) Traitement et publication des rapports des rapporteurs spéciaux UN (أ) تجهيز تقارير المقررين الخاصين وإصدارها
    En ce qui concerne la documentation de la CDI, certaines délégations ont déclaré partager l'avis de celle-ci et se sont dites opposées à la limitation à l'avance et dans l'abstrait de la longueur des rapports des rapporteurs spéciaux et de la CDI elle-même. UN 243 - وفيما يتعلق بوثائق اللجنة، أيدت بعض الوفود رأي اللجنة حول هذا الموضوع، واعترضت على وضع حدود بصورة مسبقة أو مجردة بشأن طول التقارير التي يقدمها المقررون الخاصون واللجنة نفسها.
    L'État partie a aussi indiqué qu'il avait connaissance des rapports d'ONG internationales sur les droits de l'homme en Ouzbékistan, des rapports des rapporteurs spéciaux de l'ONU et des résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN وقالت أيضاً إنها على علم بتقارير المنظمات غير الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان، والتقارير المقدمة من المقررين الخاصين للأمم المتحدة، وقرارات الجمعية العامة بشأن أوزبكستان.
    14. Comme les années précédentes, certains pays développés font de l'examen des situations relatives aux droits de l'homme et des rapports des rapporteurs et représentants spéciaux est un exercice de rhétorique dépourvu d'objectivité. UN ١٤ - وأشار الى أنه على غرار السنوات السابقة، تجعل بعض البلدان المتقدمة النمو من دراسة حالات حقوق اﻹنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين عملية خطابة تفتقر الى الموضوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus