Les arrangements correspondants sont pris à l'initiative des États Membres conjointement avec le Ministère samoan des relations extérieures. | UN | وقد بدأت الدول الأعضاء بإجراء الترتيبات المتعلقة بهذه المهام بالتعاون مع وزارة العلاقات الخارجية في ساموا. |
des relations extérieures du Brésil, M. Celso L. N. Amorim, | UN | العلاقات الخارجية بالبرازيل السيد سلسو ل. ن. أموريم، |
par le Ministre des relations extérieures de l'Angola | UN | اﻷمين العام من وزير العلاقات الخارجية في أنغولا |
Conseiller en droit international humanitaire du Ministère des relations extérieures de l'Uruguay depuis 1992. | UN | مستشار في القانون الانساني الدولي لدى وزارة خارجية جمهورية أوروغواي منذ عام ٢٩٩١. |
Le Ministère des relations extérieures du Pérou souhaite que les remarques susmentionnées soient dûment consignées. | UN | وسيكون من دواعي امتنان وزارة خارجية بيرو تسجيل هذه التعليقات بالشكل الملائم. |
Federico Villegas Beltran, Ministre, Ministère des relations extérieures et du culte | UN | السيد فيديريكو فيليغاس بلتران، وزير، وزارة الشؤون الخارجية والعقائد |
Ministre des relations extérieures et Ministre des affaires étrangères et | UN | وزير العلاقات الخارجية والتعاون وزير الخارجية والتعاون الدولي |
La délégation a aussi été reçue par S. E. M. Nguyen Dy Nien, Ministre des relations extérieures du Viet Nam. | UN | وحظي الوفد كذلك باستقباله من قبل معالي السيد نغوين دي نيين، وزير العلاقات الخارجية لفييت نام. |
Allocution de Son Excellence M. Patrick Leclercq, Premier Ministre, Ministre d'État et Directeur des relations extérieures de la Principauté de Monaco | UN | كلمة يلقيها صاحب السعادة السيد باتريك لو كليرك، رئيس الوزراء ووزير الدولة ومدير العلاقات الخارجية في إمارة موناكو |
Les ressources nécessaires au Bureau des relations extérieures sont comprises dans son projet de budget. | UN | وأدرجت الموارد اللازمة لمكتب العلاقات الخارجية في اقتراح الميزانية المتعلق بالمكتب التنفيذي. |
des relations extérieures et de l'information pour 20022003 1 103 576 dollars | UN | مجموع نفقات العلاقات الخارجية والإعلام لصندوق الأنشطة التكميلية 576 103 1 |
Le Comité a examiné comment la Division des relations extérieures du HautCommissariat chargée de mobiliser les donateurs gérait les activités de collecte de fonds. | UN | وقد نظر المجلس في الكيفية التي تقوم بها شعبة العلاقات الخارجية المسؤولة عن تعبئة المانحين بإدارة أنشطة جمع الأموال. |
Il relève directement du Directeur de la Division des relations extérieures. | UN | رئيس فريق الاتصالات، وهو تابع لمدير شعبة العلاقات الخارجية |
Le Directeur a.i. de la Division des relations extérieures remercie les gouvernements donateurs et hôtes pour leur appui constant. | UN | وتوجّه مدير شعبة العلاقات الخارجية بالوكالة بالشكر إلى الحكومات المانحة والحكومات المضيفة على دعمها المتواصل. |
Il relève directement du Directeur de la Division des relations extérieures. | UN | رئيس فريق الاتصالات، وهو تابع لمدير شعبة العلاقات الخارجية |
Ambassadeur. chargé de la politique internationale et Conseiller juridique au Ministère des relations extérieures du Venezuela. | UN | مدير سابق للسياسة الدولية ومحام قانوني. وزير خارجية فنزويلا. |
Nous nous félicitons de la présence ici du Ministre des relations extérieures de l'Afrique du Sud, Son Excellence M. A. B. Nzo, en tant que représentant de la nouvelle Afrique du Sud. | UN | ونحن نرحب هنا بوجود وزير خارجية جنوب افريقيا، سعادة السيد أ. ب. نــزو، بصفتــه ممثـــلا لجنـــوب افريقيــــا الجديدة. |
L'accord en question a été ratifié au moyen de la demande adressée au Secrétaire général par le Ministre des relations extérieures de chaque pays. | UN | وجرى التصديق على هذا القرار بطلب وجهه الى اﻷمين العام وزير خارجية كل دولة من تلك الدول. |
M. Antonio Bayas, Chef du Département des organismes économiques internationaux du Ministère des relations extérieures du Chili, a fait office de rapporteur. | UN | وكان المقرر هو السيد أنطونيو باياس، رئيس إدارة التعاون الاقتصادي الدولي بوزارة خارجية شيلي. |
Enfin, j'ai l'honneur de donner lecture du message envoyé par la Ministre des relations extérieures de la Colombie, Noemí Sanín de Rubio, à la nation sud-africaine en cette occasion historique : | UN | ومن دواعي الشرف لي في الختام أن أتلو الرسالة اﻵتية من وزيرة الشؤون الخارجية لكولومبيا، السيدة نويمي سانين دي روبيو، إلى دولة جنوب افريقيا في هذه المناسبة التاريخية. |
Une section des relations extérieures et de la planification stratégique a été créée en vue d'améliorer la coopération entre le Tribunal et les gouvernements ainsi que d'autres institutions. | UN | وقد تم إنشاء قسم للعلاقات الخارجية والتخطيط الاستراتيجي لتعزيز التعاون بين المحكمة والحكومات ومن المؤسسات الأخرى. |
Le Conseil des affaires générales et des relations extérieures a adopté ces directives hier. | UN | و أمس اعتمد مجلس الشؤون العامة والعلاقات الخارجية تلك المبادئ التوجيهية. |
Le Conseil entend une déclaration de Son Excellence Preneet Kaur, Vice-Ministre et Ministre d'État des relations extérieures de l'Inde. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلت به صاحبة المعالي برينيت كاور، نائبة الوزير ووزيرة الدولة للشؤون الخارجية في الهند. |
La délégation camerounaise était dirigée par M. Joseph DION NGUTE, Ministre délégué auprès du Ministère des relations extérieures, chargé du Commonwealth. | UN | ورأس وفد الكاميرون معالي الدكتور جوزيف ديون نغوتي، الوزير المفوض بالعلاقات الخارجية والمكلف بشؤون رابطة الدول المستقلة. |
Comité général du peuple chargé des relations extérieures et des organisations internationales | UN | اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي |
Je voudrais saisir cette occasion pour lancer un défi au Président Menem, au Gouvernement argentin, à son ministre des relations extérieures et à tout le peuple argentin. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷطرح تحديا على الرئيس منعم وحكومة اﻷرجنتين ووزير خارجيتها وشعب اﻷرجنتين قاطبة. |
* Les deux gouvernements les plus récents ont désigné des femmes comme ministre des relations extérieures et ces femmes ont accompli un travail remarquable; | UN | * عيﱠنت الحكومتان اﻷخيرتان امرأة وزيرة للخارجية وقامت هذه المرأة بأعمال باهرة. |
En date du 1er octobre 1997, il a reçu du Ministre cubain des relations extérieures une lettre dont le texte était le suivant : | UN | وفي ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ وردت إلى المقرر الخاص الرسالة التالية من وزارة الخارجية الكوبية، جاء فيها ما يلي: |
Le Chef des relations extérieures participerait également aux activités d'appel de fonds. | UN | وسيشارك رئيس قسم العلاقات العامة أيضا في أنشطة جمع الأموال. |
À cet égard, nous avons chargé nos ministres des relations extérieures d'approfondir et d'accélérer le dialogue sur des aspects spécifiques de la coopération entre les deux régions. | UN | ونوعز في هذا الصدد الى وزراء خارجيتنا بتعميق الحوار لتحقيق تقدم في البنود المتعلقة خصيصا بالتعاون بين منطقتينا. |
L'Afrique a été le premier banc d'essai des relations extérieures de l'Union européenne. | UN | وكانت أفريقيا هي أول مهد يجرب فيه الاتحاد الأوروبي علاقاته الخارجية. |
Le Ministre des relations extérieures a dit souhaiter prendre la parole devant l'Assemblée générale, réunie en séance plénière, au sujet du point susvisé. | UN | وقد أعرب وزير الخارجية عن رغبته في اﻹدلاء ببيان أمام الجلسة العامة للجمعية العامة بشأن هذا البند. |