"des sociétés transnationales" - Traduction Français en Arabe

    • الشركات عبر الوطنية
        
    • المعنية بالشركات عبر الوطنية
        
    • للشركات عبر الوطنية
        
    • شركات عبر وطنية
        
    • والشركات عبر الوطنية
        
    • الشركات المتعددة الجنسيات
        
    • الخاصة بالشركات عبر الوطنية
        
    • المؤسسات عبر الوطنية
        
    • المعني بالشركات عبر الوطنية
        
    • لشركات عبر وطنية
        
    • عبر الوطنية وأنشطتها
        
    • المتحدة لشؤون الشركات عبر
        
    Rapport du Secrétaire général sur les activités des sociétés transnationales en Afrique du Sud UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة الشركات عبر الوطنية في جنوب افريقيا
    Encore cette analyse était-elle insuffisante étant donné le rôle des sociétés transnationales dans les relations où les prises de participation n'intervenaient pas. UN غير أنه حتى ذلك لم يكن كافيا، وذلك في ضوء دور الشركات عبر الوطنية في الصلات الرأسمالية غير السهمية.
    L'ONU devrait également surveiller les activités des sociétés transnationales, qui exercent tant de pouvoir. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن ترصد أنشطة الشركات عبر الوطنية التي تملك نفوذا ضخما.
    Dates de la douzième session de la Commission des sociétés transnationales UN تواريخ انعقاد الدورة العشرين للجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية
    L'introduction de tels mécanismes nécessite un cadre institutionnel cohérent qui renforce la contribution globale des sociétés transnationales au développement. UN وإدخال هذه اﻵليات يتطلب أجواء ملائمة لوضع السياسات التي تعزز المساهمة العامة للشركات عبر الوطنية في التنمية.
    En outre, des groupes vulnérables tels que les femmes et les enfants étaient profondément touchés par les activités des sociétés transnationales. UN وعلاوة على ذلك، فإن أنشطة الشركات عبر الوطنية تؤثر تأثيراً بالغاً على الفئات الضعيفة، مثل المرأة والطفل.
    Responsabilités en matière de droits de l'homme des sociétés transnationales et autres entreprises UN مسؤولية الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان
    Responsabilités en matière de droits de l'homme des sociétés transnationales et autres entreprises UN مسؤولية الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان
    Responsabilités en matière de droits de l'homme des sociétés transnationales et autres entreprises UN مسؤولية الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال في مجال حقوق الإنسان
    Améliorer la mesure des IED et des activités des sociétés transnationales UN تحسين قياس الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية
    Avant que je sois élu Président, des sociétés transnationales avaient mainmise sur les hydrocarbures. UN وقبل أن أصبحت رئيسا، كانت الهيدروكربونات في أيدي الشركات عبر الوطنية.
    Par exemple, un projet de recherche sur le rôle des sociétés transnationales en Afrique australe est en cours de préparation. UN وعلى سبيل المثال، يجري في الوقت الحالي إعداد مشروع ﻹجراء بحوث عن دور الشركات عبر الوطنية في منطقة الجنوب الافريقي.
    D'autre part, le phénomène des sociétés transnationales va rendre encore plus difficile le jeu de ces critères et la détermination de l'appartenance nationale d'un investissement. UN وباﻹضافة الى ذلك، فإن ظاهرة الشركات عبر الوطنية سوف تعقد تفاعل هذه المعايير وتحديد جنسية الاستثمار.
    Le Directeur de la Division des sociétés transnationales et de la gestion a également fait une déclaration. UN وأدلى ايضا ببيان مدير شعبة الشركات عبر الوطنية والادارة.
    L'univers des sociétés transnationales : rapport du Secrétaire général UN عالم الشركات عبر الوطنية: تقرير اﻷمين العام
    Le rôle des sociétés transnationales en Afrique du Sud : rapport du Secrétaire général UN دور الشركات عبر الوطنية في جنوب افريقيا: تقرير اﻷمين العام
    On examinera les incidences des activités des sociétés transnationales sur l'environnement et leur rôle et responsabilités en la matière, notamment en ce qui concerne l'application du programme Action 21. UN كما سيدرس البرنامج الفرعي دور الشركات عبر الوطنية وآثارها ومسؤولياتها من حيث صلتها بالبيئة وبتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Rapport de la Commission des sociétés transnationales sur la vingtième session UN تقرير اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية عن دورتها العشرين
    La Commission des sociétés transnationales recommande au Conseil économique et social d'adopter le projet de résolution suivant : UN ١ - توصي اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية بأن يعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشروع القرار التالي:
    Préciser les stratégies technologiques des sociétés transnationales dans la région. UN تبيان الاستراتيجيات التكنولوجية للشركات عبر الوطنية في المنطقة.
    Les fournisseurs devraient donc, eux aussi, être visés par le projet de normes, même s'ils n'étaient pas des sociétés transnationales. UN ولذلك ينبغي أن يشمل مشروع المعايير المورِّدين أيضاً، رغم أنهم ليسوا شركات عبر وطنية.
    LE DOMAINE DES INVESTISSEMENTS ÉTRANGERS DIRECTS ET des sociétés transnationales 33 UN الخبرة المكتسبة في التعاون التقني المتصل بالاستثمار اﻷجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية
    Les conséquences de ce processus appauvrissant sont manifestes dans les nombreuses tendances alarmantes, notamment l'appropriation par des sociétés transnationales des biens publics au nom de la privatisation et de la commercialisation des entreprises du secteur public. UN وتظهر عواقب هذه العملية المؤدية للفقر بوضوح في عدد من الاتجاهات المثيرة للانزعاج، كاستيلاء الشركات المتعددة الجنسيات على الأصول الوطنية باسم تخصيص المشاريع العامة وإخضاعها للأسس التجارية.
    Un certain nombre de pays qui avaient adopté cette dernière stratégie avaient fait des progrès remarquables sur le plan de la compétitivité de leurs exportations en s'intégrant aux systèmes internationaux de production des sociétés transnationales (STN). UN وقد أحرز عدد من البلدان التي اعتمدت هذه الاستراتيجية الأخيرة تقدما ملحوظا في قدرة صادراتها على التنافس من خلال الاندماج في نظم الإنتاج على نطاق دولي الخاصة بالشركات عبر الوطنية.
    L'ouverture des frontières des pays à économie planifiée et des pays à économie protégée s'est traduite par un élargissement considérable du terrain d'action des sociétés transnationales et des entreprises liées aux pays développés. UN وأدى انفتاح حدود البلدان التي كانت تأخذ بنظام الاقتصاد المخطط والبلدان التي كانت تفرض حماية على اقتصاداتها إلى زيادة جوهرية في حيز حركة المؤسسات عبر الوطنية والشركات المرتبطة بالبلدان المتقدمة.
    Groupe de travail sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises UN الفريق العامل المعني بالشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التجارية الزيارات التي طُلب إجراؤها
    Une autre tendance malencontreuse tient à la privatisation des ressources naturelles, au profit des sociétés transnationales. UN وهناك اتجاه آخر يؤسف له وهو خصخصة الموارد الطبيعية بحيث تصبح مملوكة لشركات عبر وطنية.
    et les activités des sociétés transnationales sur sa deuxième session UN بشأن أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها عن دورته الثانية
    A continué à faire office de conseiller juridique auprès de la Commission des sociétés transnationales pour la négociation du Code de conduite. UN مستمر في عمله كمستشار قانوني للجنة اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية في مفاوضات مدونة قواعد السلوك للشركات عبر الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus