"des syndicats de" - Traduction Français en Arabe

    • النقابات في
        
    • لنقابات
        
    • نقابات العمال
        
    • نقابات عمال
        
    • للنقابات
        
    • النقابات العمالية
        
    • من اتحادات
        
    • واتحادات العمال واتحادات
        
    Proclamation du droit des syndicats de posséder des associations coopératives; UN إقرار حق النقابات في تأسيس جمعيات تعاضدية؛
    Il s'inquiète également des restrictions apportées au droit des syndicats de créer des fédérations ou des confédérations nationales et au droit de grève. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء القيود المفروضة على حق النقابات في إنشاء اتحادات أو تحالفات وطنية وعلى حق الإضراب.
    Le Comité pour l'égalité de la Confédération internationale des syndicats libres (CISL) compilera les informations recueillies auprès des syndicats de femmes. UN وستصنف لجنة المساواة التابعة للاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة المعلومات التي تم تجميعها من العضوات في نقابات العمال.
    Depuis 2002 : Membre du Conseil d'administration d'une fédération des syndicats de fonctionnaires et d'enseignants UN 2002 إلى الآن: عضو المجلس الاتحادي لنقابات موظفي الخدمة المدنية والمعلمين.
    Par exemple, la Confédération des syndicats de Géorgie a fait en 2000 une déclaration spéciale sur la situation des droits fondamentaux des femmes dans le pays. UN وعلى سبيل المثال، أصدر اتحاد نقابات العمال الجورجية في عام 2000 بيانا خاصا بشأن حالة حقوق الإنسان للمرآة في هذا البلد.
    46. Le Ministère de l'intérieur a enregistré 389 syndicats, 74 syndicats nationaux et la Confédération des syndicats de Slovaquie. UN 46- سجلت وزارة الداخلية ما مجموعه 389 نقابة عمالية و74 نقابة عمالية وطنية واتحاد نقابات عمال سلوفاكيا.
    Nombre de membres de la Confédération nationale des syndicats de la République de Moldova UN عدد أعضاء الاتحاد الوطني للنقابات في مولدوفا
    Alliance des syndicats de Pologne UN تحالف النقابات العمالية البولندية
    Droit de former des syndicats; droit des syndicats de fonctionner librement 185 - 196 47 UN حق تكوين النقابات، وحق النقابات في ممارسة نشاطها بحرية
    Le droit des travailleurs ou des syndicats de déclencher une grève naît dès l'instant où commence un conflit du travail. UN وينشأ حق الموظفين أو النقابات في الإضراب منذ بدء منازعات العمل.
    Modalités garantissant le droit des syndicats de former des fédérations et de s'associer à des organisations syndicales internationales UN أسلوب ضمان حق النقابات في تشكيل اتحادات والانتساب إلى منظمات نقابية دولية
    Le droit des syndicats de s'affilier à des syndicats internationaux n'est soumis à aucune limitation de droit ou de fait. UN ولا توجد أي قيود قانونية أو عملية على ممارسة حق النقابات في الاتحاد والانضمام إلى المنظمات النقابية الدولية.
    160. Au mois de novembre 2000, la Confédération des syndicats de l'Azerbaïdjan a adhéré à la Confédération internationale des syndicats libres. UN 160- في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، صار اتحاد نقابات العمال في أذربيجان عضواً في الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة.
    Fédération internationale des syndicats de travailleurs de la chimie, de l'énergie, des mines et des industries diverses UN الاتحاد الدولي لنقابات العمال العامة للصناعة الكيميائية والطاقة والمعادن
    En 1992, l'OZP est devenu le premier syndicat des pays anciennement communistes à être admis en tant que membre à part entière de l'Union internationale des syndicats de police. UN وفي العام 1992، أصبحت نقابة الشرطة أول اتحاد من البلدان الشيوعية سابقاً يقبل به عضواً كاملاً في الاتحاد الدولي لنقابات الشرطة.
    Le Comité de la femme est un organe consultatif de la Confédération des syndicats de Slovaquie, et sa présidente exerce les fonctions de représentant légal de la Confédération à la Confédération internationale des syndicats libres à Bruxelles. UN ولجنة المرأة هيئة استشارية لاتحاد النقابات العمالية بسلوفاكيا، حيث تعمل رئيستها ممثلا قانونيا للاتحاد في الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة في بروكسل.
    Par tradition, tous les syndicats s'affilient au Congrès des syndicats de Sierra Leone, mais cette affiliation est volontaire. UN وجرت العادة على أن تنضم كل نقابات العمال إلى مؤتمر عمال سيراليون، ولكن تلك العضوية طوعية.
    L'engagement, avec cadre d'exécution, des syndicats de la Commission du développement durable pour promouvoir des modes de production et de consommation durables en est un bon exemple. UN ويعتبر التزام نقابات العمال في لجنة التنمية المستدامة الذي شمل أيضا إطارا للتنفيذ من أجل تعزيز أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة، مثالا قيما في هذا المجال.
    Syndicats de la Fédération générale des syndicats de travailleurs du Yémen UN أسماء النقابات العامة في اتحاد نقابات عمال الجمهورية
    2.1 L'auteur est président du syndicat de la société Kumho depuis le 27 septembre 1990 et membre fondateur du Forum de solidarité des syndicats de grandes entreprises. UN ٢-١ يتولى مقدم البلاغ رئاسة نقابة عمال شركة كمهو منذ ٧٢ أيلول/سبتمبر ٠٩٩١، وهو من اﻷعضاء المؤسسين لمنتدى تضامن نقابات عمال الشركات الكبيرة.
    Nombre de membres du Conseil général de la Confédération nationale des syndicats de la République de Moldova UN عدد أعضاء المجلس العام للاتحاد الوطني للنقابات في مولدوفا،
    des syndicats de travailleurs et d'autres organismes sociaux tiennent régulièrement des réunions publiques en bien des endroits. UN وتقوم مختلف النقابات العمالية وفئات اجتماعية أخرى بصورة منتظمة بعقد تجمعات مفتوحة يمكن رؤيتها في مواقع مختلفة.
    Un comité des syndicats de journalistes et des médias afghans a été constitué dans le but de donner effet aux différents éléments de la Déclaration. UN وقد شُكلت لجنة من اتحادات الصحافيين الأفغان والمؤسسات الإعلامية من أجل تنفيذ مختلف عناصر الإعلان.
    Il a été élaboré en partenariat avec une commission tripartite composée de représentants des sociétés locales et multinationales, des organismes officiels et des syndicats de travailleurs et d'employeurs. UN وقد تم إعداد هذه المجموعة بالاشتراك مع لجنة ثلاثية تضم ممثلين للشركات المحلية والشركات المتعددة الجنسية وللوكالات الحكومية واتحادات العمال واتحادات أصحاب العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus