"descriptifs" - Traduction Français en Arabe

    • التصميمية
        
    • وصفية
        
    • الوصفية
        
    • سردية
        
    • السرد
        
    • موجزات
        
    • تصميمية
        
    • توصيفات
        
    • وثائق البرامج القطرية
        
    • لموجزات
        
    • وصفي
        
    • الوثائق النهائية
        
    • أدلة توصيف
        
    • بالتصميم
        
    • لمحات
        
    L'Iran doit encore fournir les renseignements descriptifs correspondants pour la salle de production B. UN ولم تقدم إيران بعدُ المعلومات التصميمية المطابقة لقاعة الإنتاج باء.
    L'Iran doit encore fournir les renseignements descriptifs correspondants pour la salle de production B. UN ولم تقدم إيران بعدُ المعلومات التصميمية المناظرة الخاصة بقاعة الإنتاج باء.
    On considérait que la qualité des rapports finaux diminuait, ceux-ci devenant plus descriptifs qu'analytiques. UN ورئي أن التقارير الختامية التي وردت كانت ذات نوعية متدنية، وتنحو ﻷن تكون وصفية لا تحليلية.
    Les descriptifs de programme pour lesquels des modifications importantes sont proposées sont présentés sous forme synthétique. UN والنبذات الوصفية للبرامج، التي يقترح اجراء تغييرات كبيرة بشأنها، مقدمة في شكل مختصر.
    Le Conseil a également examiné les rapports descriptifs et financiers concernant l'utilisation de 17 aides financières au titre de projets allouées en 2000. UN واستعرض المجلس كذلك تقارير سردية ومالية بشأن استخدام 17 منحة مشاريعية سبق تخصيصها في عام 2000.
    En outre, les descriptifs de programme affectés par ces décisions seront modifiés en conséquence. UN وإضافة إلى ذلك، سيعدل السرد البرنامجي الذي يتأثر بهذه المقررات بناء على ذلك.
    ii) Choisir les descriptifs de projet dont il convient de poursuivre la mise au point; UN ' ٢ ' اتخاذ قرار بشأن موجزات المشاريع التي يتعين زيادة بلورتها؛
    Dans une lettre datée du 19 août 2010, l'Agence a demandé à l'Iran de fournir des renseignements descriptifs préliminaires pour cette installation. UN وفي رسالة مؤرخة 19 آب/أغسطس 2010، طلبت الوكالة من إيران توفير معلومات تصميمية أولية عن المرفق.
    3. Présenter un questionnaire concernant les renseignements descriptifs (QRD) actualisé pour le réacteur IR-40. UN 3 - تقديم صيغة مستوفاة من استبيان المعلومات التصميمية لمفاعل IR-40.
    L'Iran doit encore fournir les renseignements descriptifs correspondants pour la salle de production B. UN ولم تقدم إيران بعدُ المعلومات التصميمية المناظرة الخاصة بقاعة الإنتاج باء.
    3. Présenter un questionnaire concernant les renseignements descriptifs (QRD) actualisé pour le réacteur IR-40. UN 3 - تقديم صيغة مستوفاة من استبيان المعلومات التصميمية لمفاعل IR-40.
    L'Iran doit encore fournir les renseignements descriptifs correspondants pour la salle de production B. UN ولم تقدم إيران بعد المعلومات التصميمية المطابقة لقاعة الإنتاج باء.
    Une délégation a demandé des rapports descriptifs, plus systématiques, sur les projets et activités financés par ces fonds et sur leur impact sur le développement. UN وطلب أحد الوفود تقديم تقارير وصفية أكثر انتظاما عن المشاريع واﻷنشطة الممولة من الصناديق العالمية وعن أثرها اﻹنمائي.
    Les informations pourraient être présentées sous forme de tableaux, complétés par de brefs textes descriptifs. UN ويمكن عرض هذه المعلومات في شكل جداول، تكملها نصوص وصفية موجزة.
    Le Conseil a également examiné les rapports descriptifs et financiers concernant l'utilisation de 17 aides financières au titre de projets allouées en 2000. UN كذلك استعرض المجلس التقارير الوصفية والمالية بشأن استخدام 17 من منح المشاريع تم توزيعها في عام 2000.
    On a mis au point un répertoire centralisé de métadonnées et des méthodes et modules descriptifs normalisés. UN وتم استحداث مستودع مركزي وأساليب ونماذج موحدة لتوثيق البيانات الوصفية.
    L'Institut publie des rapports descriptifs sur les activités menées et des rapports financiers sur l'utilisation des contributions versées, où sont définis les objectifs et les apports au titre des projets et, dans certains cas, les réalisations escomptées. UN وأصدر المعهد تقارير سردية وتقارير مالية للمانحين، تتضمن الأهداف ونواتج المشاريع، وفي بعض الحالات الإنجازات المتوقعة.
    NOUVEAUX descriptifs POUR DES CHAPITRES DU BUDGET-PROGRAMME UN السرد الجديد للميزانية البرنامجية
    Il a aussi continué de recueillir des données concernant les institutions africaines s'occupant de criminologie, qui serviront à l'établissement de descriptifs de pays. UN وواصل المعهد جمع معلومات ذات صلة بمؤسسات علم الجريمة في افريقيا لوضع موجزات عن البلدان الافريقية في هذا الموضوع.
    Elle prévoit également la communication de renseignements descriptifs plus complets tout au long des travaux à un stade précoce des phases de définition du projet, de conception préliminaire, de construction et de mise en service. UN كما ينص البند المعدَّل 3-1 على تقديم معلومات تصميمية أكمل عند وضع التصميم في البدايات الأولى لمراحل تعريف المشروع والتصميم الأولي والتشييد والإدخال في الخدمة.
    Comme suite à cette demande, la Division militaire a établi 154 descriptifs de poste, dont neuf correspondent à des fonctions de planification fondamentales. UN وفي أعقاب هذا المطلب، وضعت الشعبة العسكرية 154 من توصيفات الوظائف، وكانت تسعة منها مناظرة لاختصاصات التخطيط الأساسية.
    Les observations spécifiques formulées par quelques délégations sur certains des descriptifs de programmes de pays seraient communiquées aux pays concernés. UN وستبلغ البلدان المعنية بتعليقات محددة أدلى بها عدد من الوفود على بعض مشاريع وثائق البرامج القطرية.
    Le secrétariat distribue le projet final de descriptifs des risques dans les six langues officielles de l'ONU. UN تعمم الأمانة المشروع النهائي لموجزات الأخطار بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Ces annexes se limitent à des listes, formules et autres documents descriptifs de caractère scientifique, technique, procédural ou administratif. UN وهذه المرفقات محصورة بالقوائم والاستمارات وأي مادة أخرى ذات طابع وصفي لها سمة علمية أو تقنية أو إجرائية أو إدارية.
    Approuvé les descriptifs de programme de pays ci-après : UN وافق على الوثائق النهائية للبرامج القطرية التالية:
    Certaines réserves ont été exprimées quant à l'utilisation des descriptifs de classe comme outil de classement. UN وكان هناك بعض التحفظات بشأن استخدام أدلة توصيف الرتب كأداة للتصنيف.
    i) À la planification opérationnelle des mesures d'adaptation, y compris les descriptifs détaillés de projet, l'établissement de devis et le renforcement de la capacité d'adaptation; UN `1` التخطيط التنفيذي للتكيف، بما في ذلك ما يتعلق بالتصميم التفصيلي للمشاريع وتحديد تكلفة التكيف وزيادة القدرة على التكيف؛
    Participation à l'établissement de descriptifs environnementaux dans les villes concernées par le programme d'urbanisation durable. UN 1 - المشاركة في وضع لمحات مختصرة بيئية عن المدن في إطار برنامج المدن المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus