"dessins" - Traduction Français en Arabe

    • الرسومات
        
    • الرسوم
        
    • رسومات
        
    • الصور
        
    • رسوم
        
    • الرسم
        
    • تصاميم
        
    • رسم
        
    • رسوماتك
        
    • للرسم
        
    • التصاميم
        
    • للرسوم
        
    • والتصاميم
        
    • رسمة
        
    • رسوماتي
        
    - On sait ce que tu sais faire. - Les dessins affectent les choses. Open Subtitles ونحن نعرف ما يمكنك القيام به وإن الرسومات تؤثر على الأشياء
    Tu sembles douée, à en croire ces dessins que j'ai vus. Open Subtitles انت فنانة مبدعة بالنسبة على الرسومات التي رأيتها عليك
    Est-ce quelle peur regarder les dessins animés sur ta télé ? Open Subtitles هل يمكنها مشاهدة الرسوم المتحركة على تلفازك ؟
    albums de photo de famille, film fait maison, des dessins d'enfants. Open Subtitles مُعظمها ألبومات للصور و أفلام منزليه. وبعض رسومات الأطفال.
    Mais ils savent faire des dessins d'hommes jouant avec leur queue. Open Subtitles لكنّهم يعرفون كيف يرسمون الصور لرجال يتعاملون مع خصيتهم
    L'équipe de l'AIEA a réexaminé le bâtiment en détail, a exécuté des dessins et a pris des photographies. UN وتمت إعادة فحص المبنى بصورة تفصيلية وإعداد رسوم تخطيطية وسجلات فوتوغرافية له.
    Ce sont juste des dessins, nous sommes dans sa maison, et nous sommes dans ses dessins. Open Subtitles إنها تقوم بالرسم , نحن لم نكن بالمنزل و نحن لا نعرف الرسم
    Des affiches reproduisant les plus beaux dessins ont également été imprimées et exposées dans les bureaux de poste du pays, afin de sensibiliser le grand public. UN واستخدمت أيضا أفضل الرسومات في عمل ملصقات ويجوب معرض الملصقات البلد ويُعرض في مكاتب البريد لزيادة وعي عامة الجمهور بحقوق الإنسان.
    Tant de dessins ont été réalisés dans ce cadre que l'Association prépare actuellement une exposition à l'intention des élèves des écoles participantes et de leurs parents. UN وكانت الرسومات كثيرة إلى درجة جعلت المجلس يعمل حاليا لإقامة معرض عام لطلاب هذه المدارس وآبائهم.
    Les lauréats seront invités à rencontrer le Haut Commissaire à l’automne 1998 et les dessins gagnants seront affichés au Palais Wilson. UN وسيدعى الفائزون إلى مقابلة المفوض السامي في خريف عام ١٩٩٨، وتعرض الرسومات الفائزة في قصر ويلسون.
    Non, je suis désolée, ces dessins nous ont menés - à des choses horribles. Open Subtitles كلاّ، أنا آسف، فقد قادتنا هذه الرسوم لبعض الأشياء الفظيعة جداً.
    La dernière fois que vous avez travaillé un samedi, vous avez regardé des dessins animés. Open Subtitles آخر مره عملت بها يوم السبت جلست تشاهد الرسوم المتحركة طوال الوقت
    Et ces dessins étaient mis dans les journaux par le plus grand gang de l'histoire. Open Subtitles وتلك الرسوم التي وضعت في الصحف كانت معظمها لأشهر العصابات في التاريخ
    Ce sont les dessins que cette femme a apportés ? Open Subtitles هل هذه رسومات تلك المرأة التي جاءت للمنزل؟
    Celui-ci en a 17, dont la plupart ne sont que des dessins de machines. Open Subtitles هذه 17 صفحة فحسب و عدِّة صفحات رسومات لآلة الزمن فقط
    Certains d'entre eux ressemblent aux dessins que tu as faits. Open Subtitles بعضاً من تلك الأوشام تُطابق الصور التي ترسمينها
    Les fonctionnaires comme les matériels déménageront de nouveau et d'énormes quantités de documents seront reçues, notamment des dessins d'exécution, de la documentation relative aux systèmes et des manuels d'utilisation. UN فسوف يتحرك الموظفون والأصول مرة أخرى، وسترد كميات ضخمة من الوثائق، بما فيها رسوم البناء ووثائق النظم وأدلة تشغيلها.
    Atelier de formation des enfants aux conflits armés par le biais de dessins UN ورشة عمل تدريبية للأطفال حول النزاعات المسلحة من خلال الرسم
    En mettant au point des matériaux d'emballage attrayants, économiques, adaptés et écologiques et des dessins conformes aux normes internationales, le Centre espère améliorer la compétitivité des produits exportés par les Philippines. UN ويهدف المركز إلى زيادة قدرة المنتجات الفلبينية المصدَّرة على التنافس بإيجاد مواد تغليف جذابة، وغير مكلفة، ومناسبة، وغير ضارة بالبيئة، وكذلك بوضع تصاميم مطابقة للمعايير الدولية.
    A cet âge, "écrire" voulait dire leur faire des dessins. Open Subtitles في هذا السن الكتابة كانت تعني رسم بعض الصور
    C'est mieux que tes dessins de Loïs Lane à poil. Open Subtitles هذا أفضل من رسوماتك لـ لويس لاين وهي عارية.
    De plus, des brochures sur la Déclaration universelle des droits de l'homme ont été publiées et un concours de dessins a été organisé pour les enfants des écoles primaires. UN وبالإضافة إلى ذلك، نُشرت كتيبات عن الإعلان العالمي ونظمت مسابقة للرسم في المدارس الابتدائية في أروبا.
    On a des dessins pour toi. Ce n'est pas le moment. Open Subtitles نحن لدينا بعض التصاميم من أجلك هذل ليس الوقت المناسب يا رجل
    Si les choses vivantes peuvent devenir des dessins, alors peut-être que les dessins peuvent devenir des choses vivantes... Uh! Open Subtitles لو أنه يمكن للأشياء الحية أن تصير رسوماً، فربما يمكن للرسوم أن تصير أشياءاً حية
    i) Licences obligatoires, coûts afférents aux brevets, dessins et modèles industriels, et redevances; UN `1` الترخيص الإلزامي والتكاليف المرتبطة بالبراءات والتصاميم والإتاوات؛
    Tu dis un mot à papa, et je brûle tous tes dessins. Ernest ? Le petit. Open Subtitles إذا قلت كلمة لأبي سأحرق كل شئ لك حتى اخر رسمة لك إيرنست؟ الفتى
    - J'ai bien vendu mes dessins pour des cartons de table, des cartes de souhaits depuis environ sept ans. Open Subtitles كنت ابيع رسوماتي , الى محلات المعايدة او محلات بيع البطاقات في اخر سبع سنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus