Elle est à deux heures d'autoroute d'Ottawa, la capitale, où se trouvent plus de 110 missions diplomatiques. | UN | وتقع مونتريال على بعد ساعتين بالطريق السريع من العاصمة، أوتاوا حيث يوجد أكثر من ٠١١ بعثة دبلوماسية. |
À Hébron, une grève générale a été observée pendant deux heures, et quelques dizaines de Palestiniens ont brûlé un drapeau israélien. | UN | وأعلن إضراب تجاري عام لمدة ساعتين في الخليل، حيث قام بضع عشرات من الفلسطينيين بإحراق علم اسرائيل. |
Pendant près de deux heures, le Président Préval nous a entretenus des questions épineuses qui figurent à son agenda et des réformes envisagées. | UN | وقد حدثنا الرئيس بريفال لمدة ساعتين تقريبا عن القضايا الشائكة المدرجة في جدول أعماله والاصلاحات المزمع القيام بها. |
Andrew et Zelda vont sortir ensemble pendant six mois, deux heures et douze minutes. | Open Subtitles | سوف يتواعد أندرو وزيلدا لمدة سبعة أشهر ساعتان و 12 دقيقة |
Il a immédiatement demandé à être soigné, mais a dû attendre deux heures avant d'être conduit chez un médecin. | UN | وقام من فوره بطلب الرعاية الطبية، ولكن تعيﱠن عليه أن ينتظر ساعتين قبل أن ينقل الى الطبيب. |
En moins de deux heures, il a complètement détruit l'économie et l'infrastructure de la Grenade, ravageant ce pays de manière indescriptible. | UN | وفي أقل من ساعتين كان قد دمر تماما الاقتصاد والبنية التحتية لغرينادا، مما خرب هذا البلد تخريبا يتجاوز كل وصف. |
Avant d'atterrir à Mexico cinq heures plus tard, il dut survoler la ville pendant presque deux heures à cause d'une piste hors service. | UN | وقبل الهبوط في المكسيك بعد خمس ساعات من ذلك، تعين علينا أن نحلق فوق المدينة لمدة ساعتين تقريبا بسبب تعطل أحد المدرجات. |
Le deuxième entretien a duré deux heures et cinquantecinq minutes et un interprète traduisait en azéri. | UN | ودامت المقابلة الثانية ساعتين و55 دقيقة وكان المترجم الشفوي يترجم إلى اللغة الأذربيجانية. |
Le deuxième entretien a duré deux heures et cinquantecinq minutes et un interprète traduisait en azéri. | UN | ودامت المقابلة الثانية ساعتين و55 دقيقة وكان المترجم الشفوي يترجم إلى اللغة الأذربيجانية. |
La liste contient 21 orateurs et nous disposons d'à peine deux heures. | UN | ولدينا 21 متحدثاً على القائمة وأكثر بقليل من ساعتين لجميع هؤلاء. |
M. Bishop restera sous la garde d'un U.S marshal et il pourra voir son fils en dehors de la prison deux heures par semaine. | Open Subtitles | سوف يُحال السيد بيشوب إلى حراسة أحد المارشالات الأمريكية، ويُسمح له بزيارة ابنه خارج السجن ساعتين في كل أسبوع |
Je viens juste de passer deux heures avec un agent d'Interpol. | Open Subtitles | لقد قضيت للــتو ساعتين مع عميل للــشرطة الجنائية الــدولية |
Elle aurait du avoir un cathéter, il y a deux heures. | Open Subtitles | كان يجب عليها أن تذهب لمعمل القسطرة منذ ساعتين |
Comme l'épisode spectaculaire de deux heures du 4 juillet, et qui n'a pas été enregistré. | Open Subtitles | مثل عندما تقدم ساعتين مذهلتين بمناسبة يوم الإستقلال و لا يتم تسجيلهما. |
Il y a eu des nuits avant des exams où je n'ai dormi que deux heures. | Open Subtitles | كان هنالك ليال قبل الاختبارات حيث حصلت بها ربما على ساعتين من النوم |
Dans deux heures minimum, en fonction de ce qu'elle a bu. | Open Subtitles | ساعتين كحد أدنى، على حسب كم توجب عليها الشرب |
La nuit dernière, il a passé deux heures à recoudre un gamin aux urgences. | Open Subtitles | في الليلة الماضية أمضى ساعتين في وضع غرز لفتى في الطوارئ |
Les horaires sont une heure avant l'ouverture et deux heures après la fermeture, qui a lieu à minuit les weekends. | Open Subtitles | العمل يبدأ ساعة قبل الإفتتاح حتى ساعتان بعد أن نُغلق هما منتصف ليل عطلة نهاية الأسبوع |
Un simple programme, un ver qui rend les données illisibles, un malware que Darlene a codé en à peine deux heures. | Open Subtitles | برنامج بسيطة ، دودة يمكنها جعل الملفات غير مقروءة برنامج خبيث اخد من وقت دارلين ساعتان لتصميمه |
Mon fils met deux heures pour venir, je refuse de le voir cinq minutes. | Open Subtitles | لن ادع ابني يقود لساعتين هنا لأجلس معه لخمس دقائق فقط |
Hey, je vous rappelle juste que j'ai un rendez-vous dans un petit moment, mais je serai rentrée dans deux heures. | Open Subtitles | مهلا، مجرد تذكير بأن لدي موعد في بعض الوقت، ولكنني لن تكون العودة في بضع ساعات. |
L'horodateur indique 1h58, ce qui veut dire qu'elle a été à la banque deux heures avant qu'elle aille à la réunion. | Open Subtitles | توقيت الوصل في الـ1: 58 مساءً, ما يعني أنها ذهبت للبنك قبل حضورها لاجتماع لم الشمل بساعتين. |
À deux heures. La blonde, à la table du fond. | Open Subtitles | باتجاه الساعة الثانية ، الشقراء في الطاولة الاخيرة |
La zone infectée s'est étendue de 25% en deux heures. | Open Subtitles | ازدادت المنطقة المصابة بنسبة 25٪ في الساعتين الماضيتين |
Ils ont pu parler ensemble à trois occasions, respectivement pendant une demi-heure, une heure et deux heures, ainsi qu'avant le début des plaidoiries. | UN | وفي ثلاث مناسبات استطاعا أن يتحادثا لمدة نصف ساعة وساعة وساعتين على التوالي، وكذلك قبل بداية المرافعات. |
Je viens d'arriver à l'hôtel il y a deux heures. | Open Subtitles | بالواقع، لقد حجزتُ في الفندق .منذ بضعة ساعات |
On s'est occupé de l'interférence il y a deux heures. | Open Subtitles | صباح الخير ليبرتي أصلحنا الهوائي منذ عدة ساعات |
Retarde l'audience de deux heures. | Open Subtitles | ولست بحاجة لكم لتأجيل جلسة الاستماع لبضع ساعات. |
J'ai deux heures. Je peux te parler. Super ! | Open Subtitles | اختلقت عذر لساعتان هل يمكن أن تقابلني الان ؟ |
'Et il était censé être ramené à deux heures, alors...' | Open Subtitles | وكان من المفروض ان تعود على الساعه الثانية .... |
Oui, à deux heures du matin. Et là, il est trois heures du matin. | Open Subtitles | أجل فى الساعه الثانيه صباحاً وها هو فى الثالثه |
On entend le tonnerre depuis quelque chose comme deux heures et pas un nuage dans le ciel. | Open Subtitles | مازال صوت الرعد يظهر منذ ساعاتين و لا توجد أية غيمة السماء |