"deuxième décennie" - Traduction Français en Arabe

    • العقد الثاني
        
    • العقد الدولي الثاني
        
    • تنفيذ عقد
        
    • عقد اﻷمم المتحدة الثاني
        
    • عقد ثان
        
    • عقدها الثاني
        
    • عقدا ثانيا
        
    • عقد التنمية الصناعية الثاني
        
    • عقد ثانٍ
        
    • بالعقد الثاني
        
    • للعقد الإنمائي الثاني
        
    • للعقد الدولي الثاني
        
    • لعقد التنمية الثاني
        
    • الدولي الثاني وغاياته
        
    • العقد الثانى
        
    A. Application du Programme d'action pour la deuxième Décennie UN تنفيذ برنامج عمل العقد الثاني لمكافحـة العنصريـة والتمييــز العنصــري
    deuxième Décennie des transports et des communications en Afrique UN العقد الثاني للنقل والاتصالات في افريقيا
    Bien que la deuxième Décennie soit sur le point de s'achever, certains éléments du Programme d'action n'ont pas été mis en oeuvre. UN ورغم أن العقد الثاني قد أوشك على الانتهاء فإن بعض عناصر برنامج العمل لم تنفﱠذ بعـد.
    Droits des peuples autochtones : deuxième Décennie internationale des peuples autochtones UN حقوق الشعوب الأصلية:العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    Élimination de la pauvreté et autres questions de développement : mise en œuvre de la deuxième Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté UN القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى: تنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر
    Elle a aussi approuvé le Programme d'action pour la deuxième Décennie, qui était joint en annexe à ladite résolution, et demandé à tous les Etats de collaborer à son application. UN كما وافقت الجمعية العامة على برنامج عمل العقد الثاني الذي أرفق بذلك القرار، وطلبت من جميع الدول أن تتعاون في تنفيذه.
    Ce programme devrait inclure les éléments du Programme d'action de la deuxième Décennie qui n'ont pas été mis en oeuvre. UN وينبغي أن يتضمن ذلك البرنامج عناصر برنامج عمل العقد الثاني التي لم تنفذ بعد.
    deuxième Décennie des transports et des communications en Afrique UN العقد الثاني للنقل والاتصالات في افريقيا
    Exécution du programme de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique (1993-2002) UN تنفيذ برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا
    Programme de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique UN برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا
    Il semble qu'il y ait des lacunes dans l'exécution du Programme de la deuxième Décennie pour le développement industriel de l'Afrique. UN وقال إن هناك فيما يبدو ثغرات في تنفيذ برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا.
    Exécution de la deuxième Décennie des transports et des communications en Afrique UN تنفيذ العقد الثاني للنقل والاتصالات في افريقيا
    deuxième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale UN العقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Il faut continuer d'alimenter les fonds de soutien pour la deuxième Décennie et prévoir les ressources humaines nécessaires. UN وأضافت أن التبرعات المقدمة إلى الصناديق التي تدعم العقد الثاني ينبغي أن تستمر كما ينبغي تخصيص الموارد البشرية اللازمة.
    Au début de la deuxième Décennie internationale d'élimination du colonialisme, le Comité devrait développer des idées nouvelles en matière d'autodétermination. UN وفي بداية العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، يجب على اللجنة التوصل إلى تفكير جديد في موضوع تقرير المصير.
    viii) deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme UN ' 8` العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار
    On a eu recours à des services de consultants pour faciliter la mise en oeuvre de la deuxième Décennie des Nations Unies pour les transports et les communications en Afrique. UN وقد استفاد تنفيذ عقد اﻷمم المتحدة الثاني للنقل والمواصلات في أفريقيا أيضا من الخدمات الاستشارية.
    deuxième Décennie des Nations Unies pour les transports UN عقد اﻷمم المتحدة الثاني للنقل والاتصالات
    Cuba était favorable à l’idée de proclamer une deuxième Décennie pour l’élimination du colonialisme. UN وأعرب عن تأييد كوبا لفكرة إعلان عقد ثان للقضاء على الاستعمار.
    Elle a connu un certain nombre de moments difficiles dans sa deuxième Décennie et il lui est arrivé d'être menacée dans son existence même. UN وقد شهد عقدها الثاني عددا من اللحظات الكالحة، بل إن وجودها ذاته كان يتهدّده الخطر في بعض الأحيان.
    Le Gouvernement saint-lucien espère que tous les organismes des Nations Unies prendront des mesures concertées pour veiller au respect de ce droit sacré et proclameront une deuxième Décennie à cet effet. UN وحكومة سانت لوسيا يحدوها الأمل في أن تبذل منظومة الأمم المتحدة الأوسع جهودا متضافرة لكفالة هذا الحق المقدس، وأن تعلن عقدا ثانيا لهذا الغرض.
    B. Positions et priorités de la Commission économique pour l'Afrique dans le contexte de la deuxième Décennie du développement UN موقف اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وأولوياتها في سياق عقد التنمية الصناعية الثاني ﻷفريقيا
    Il a aussi recommandé au Groupe de travail de se prononcer en faveur de la proclamation d'une deuxième Décennie de l'éducation dans le domaine des droits de l'homme. UN كما أوصى بأن يدعو الفريق العامل إلى إعلان عقد ثانٍ للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Des informations récentes sur leurs activités liées à la deuxième Décennie sont disponibles dans l'annexe II au présent rapport. UN وتتوافر في المرفق الثاني لهذا التقرير معلومات حديثة عن أنشطة هذه الهيئات المتعلقة بالعقد الثاني.
    L'oratrice se félicite de la recommandation du Secrétaire général concernant un plan d'action pragmatique à l'appui de la deuxième Décennie (A/63/190, par. 54); ce plan d'action devrait comprendre les éléments susmentionnés. UN ورحَّبت بتوصية الأمين العام بشأن وضع خطة عمل تتسم بالواقعية دعماً للعقد الإنمائي الثاني (A/63/190، الفقرة 54)، وينبغي أن تشتمل خطة العمل هذه على النقاط التي أشارت إليها الآن.
    Le présent rapport fournit une évaluation des progrès accomplis en ce qui concerne le but et les objectifs de la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones. UN يقدم هذا التقرير تقييما للعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    Le Comité spécial doit donc continuer à travailler de manière dynamique et novatrice pour atteindre en temps voulu les objectifs de cette deuxième Décennie. UN فيتعين أن تواصل اللجنة الخاصة جهودها بصورة دينامية ومتجددة لأن يأتى الوقت الذى تتحقق فيه أهداف هذا العقد الثانى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus