"devant être examiné" - Traduction Français en Arabe

    • المقرر النظر فيه
        
    • سيُنظر في
        
    • المقرر معالجتها
        
    • لمناقشتها
        
    Août 2007 Quatrième rapport attendu et soumis en 2009, devant être examiné en 2011 UN حل موعد تقديم التقرير الرابع وقُدّم بالفعل في عام 2009، ومن المقرر النظر فيه في عام 2011
    Troisième rapport soumis en 2007 et devant être examiné en 2009 UN قدم التقرير الثالث في عام 2007، ومن المقرر النظر فيه في عام 2009
    Janvier 2005 Troisième et quatrième rapports soumis en un seul document, reçu en 2008 et devant être examiné en 2010 UN ورد تقرير موحد يضم التقريرين الثالث والرابع في عام 2008، ومن المقرر النظر فيه في عام 2010
    Rapport initial devant être examiné en 2014 UN سيُنظر في التقرير الأولي في 2014
    a) Objectif 1 : < < Éliminer la misère et la faim > > (devant être examiné dans le cadre de l'approche thématique intitulée < < Bonnes méthodes et facteurs entravant leur application > > , définie pour la lutte contre la pauvreté); UN (أ) الغاية 1 من الغايات الإنمائية للألفية: " القضاء على الفقر المدقع والجوع " المقرر معالجتها في إطار النهج المواضيعي التالي لمكافحة الفقر: الممارسات الجيدة والعقبات التي تعوق التنفيذ؛
    9. L'Unité d'appui à l'application a aidé le Président désigné de la douzième Assemblée des États parties à formuler des idées de départ et un programme pour la douzième Assemblée des États parties et a diffusé ensuite, au nom de ce dernier, un document devant être examiné le 25 mai. UN 9- وقدمت وحدة دعم التنفيذ الدعم للرئيس المعين للاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف في وضع أفكار أولية وبرنامج للاجتماع الثاني عشر ووزعت لاحقاً، باسم الرئيس المعين، وثيقة لمناقشتها في 25 أيار/مايو.
    Cinquième rapport soumis en 2007 et devant être examiné en 2009 UN قُدم التقرير الخامس في عام 2007 ومن المقرر النظر فيه في عام 2009
    Sixième, septième et huitième rapports soumis en un seul document, reçu en juillet 2008 et devant être examiné en 2009 UN ورد التقرير الجامع للتقارير السادس والسابع والثامن في تموز/يوليه 2008، ومن المقرر النظر فيه في 2009
    Deuxième rapport soumis en 2007 et devant être examiné en 2009 UN قُدم التقرير الثاني عام 2007 ومن المقرر النظر فيه عام 2009
    Quatrième rapport soumis en 2009 et devant être examiné en 2010 UN قُدِّم التقرير الرابع في 2009 ومن المقرر النظر فيه في 2010
    Deuxième rapport périodique attendu depuis 1990, soumis en 2007, devant être examiné en 2009. UN تأخر تقديم التقرير الثاني منذ عام 1990، وتم تقديمه عام 2007 ومن المقرر النظر فيه في 2009.
    Troisième et quatrième rapports soumis en un seul document, reçu en 2007 et devant être examiné en 2009 UN قُدم التقرير الجامع للتقريرين الثالث والرابع في عام 2007 ومن المقرر النظر فيه في عام 2009
    Cinquième rapport attendu depuis 2006, soumis en 2008 et devant être examiné en 2010 UN تأخر تقديم التقرير الخامس منذ عام 2006، وقدم في عام 2008، ومن المقرر النظر فيه في عام 2010.
    Cinquième et sixième rapports soumis en un seul document, reçu en 2008 et devant être examiné en 2009 UN ورد كتقرير موحد يضم التقريرين الخامس والسادس في عام 2008 ومن المقرر النظر فيه في عام 2009
    Troisième rapport reçu en 2007 et devant être examiné en 2009 UN ورد التقرير الثالث في عام 2007 ومن المقرر النظر فيه في عام 2009
    Rapport initial reçu en 2007 et devant être examiné en 2009 UN ورد التقرير الأولي في عام 2007 ومن المقرر النظر فيه في عام 2009
    Quatrième rapport devant être examiné en 2015 UN سيُنظر في التقرير الرابع في عام 2015
    Cinquième rapport devant être examiné en 2015 UN سيُنظر في التقرير الخامس في عام 2015
    b) Objectif 2 : < < Assurer l'éducation primaire pour tous > > (devant être examiné dans le cadre des approches thématiques axées sur les langues, les perspectives culturelles et les savoirs traditionnels). UN (ب) الغاية 2 من الغايات الإنمائية للألفية: " تحقيق التعليم الابتدائي الشامل " المقرر معالجتها في إطار النهج المواضيعية المتمثلة في اللغة، والمناظير الثقافية، والمعارف التقليدية.
    a) Objectif 1 : < < Éliminer la misère et la faim > > (devant être examiné dans le cadre de l'approche thématique intitulée < < Bonnes méthodes et facteurs entravant leur application > > , définie pour la lutte contre la pauvreté); UN (أ) الغاية 1 من الغايات الإنمائية للألفية: " القضاء على الفقر المدقع والجوع " المقرر معالجتها في إطار النهج المواضيعي التالي لمكافحة الفقر: الممارسات الجيدة والعقبات التي تعوق التنفيذ؛
    L'Unité d'appui à l'application a aidé le Président désigné de la treizième Assemblée des États parties à formuler des idées de départ et un programme pour la treizième Assemblée des États parties et a diffusé ensuite, au nom du Président désigné, un document devant être examiné le 30 mai. UN 10- وقدمت وحدة دعم التنفيذ الدعم للرئيس المعين للاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف في وضع أفكار أولية وبرنامج للاجتماع الثالث عشر ووزعت لاحقاً، باسم الرئيس المعين، وثيقة لمناقشتها في 30 أيار/مايو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus