"dieu le" - Traduction Français en Arabe

    • الرب
        
    • الله الرحمن
        
    • إنشاء الله
        
    urs. Tu es monté sur le ring pour Dieu, le monde entier est bouleversé. Open Subtitles انت تذهب للحلبه من اجل الرب, الان حصلت على العالم بأكمله
    Tant qu'il y a une autre volonté dans cet univers, libre de ne pas suivre Dieu, le mal trouve un moyen d'enter. Open Subtitles .طالما كانت هناك مشيئةٌ أخرى في هذا الكون .حرةٌ لا تتبعُ الرب .فيمكن للشر أن يجِد طريقًا إليها
    Dieu le bénisse, il va mouiller son lit de toute façon. Open Subtitles ولكن ليباركه الرب فهو سيبلل السرير على أي حال
    J'ai l'honneur ce soir de vous présenter, si Dieu le veut, l'actuel et futur président des Etats-Unis, Open Subtitles سيداتي سادتي، الليلة يشرفني أن اقدم لكم.. بإرادة الرب ومشيئته.. الرئيس الحالي والمستقبلي للولايات المتحدة الأمريكية
    Je te demande juste de faire quelque chose que tu crois que Dieu le fasse. Open Subtitles أنا أطلب منك فقط القيام بأمرٍ .بإعتقادك أن الرب يفعله
    Dieu le sait, car Dieu vous voit. Open Subtitles منتجان منفذان سارة تيمبرمان كارل بيفرلي الرب وحده يعلــم. الرب يراكِ يا سيّدة جونسون.
    Tu ne peux voler le fils de Dieu le jour du réveillon. Open Subtitles لا يمكنك سرقة إبن الرب ليلة عيد الميلاد.
    Si Dieu le voulait, je serais chrétien de naissance. Open Subtitles إن كان الرب يريد أن أكون مسيحيًا لكنت ولدت في عائلة مسيحية
    On ne peut pas opérer l'âme, seul Dieu le peut. Open Subtitles لا يمكن أنْ تجري عملية على الروح. الرب فقط من بمقدوره فعل ذلك.
    Un donateur en ville, je n'en sais rien. Que Dieu le bénisse. Open Subtitles أحد المتبرعين بالمدينة، لا أعرف لكن ليُباركه الرب
    Si nous avons foi en nous-mêmes, et en les uns les autres... alors, si Dieu le veut, nous ferons de même. Open Subtitles إذا وثقنا بأنفسنا وببعضنا البعض فسننجح مثلهم بأمر الرب
    Que Dieu le bénisse et l'accueille à ses côtés, que Dieu l'entoure de sa lumière, que dans sa grande miséricorde il ait pitié de lui et lui apporte la paix. Open Subtitles فليباركه الرب وينير وجهه دائما ويحيطه برحمته الواسعة ويمنحه السلام
    "Nous donnons même à notre Dieu le nom de Celui qui joue de la Flûte" Open Subtitles حتى أننا نقول عن الرب أنه الرب حامل الفلوت
    Ou bien Dieu, le farceur suprême, nous laissera-t-il en plan ? Open Subtitles أم أن الرب, الماكر الأعظم، سيتركك معلقاً؟
    " Si Dieu le veut... " nous édifierons sa "Cité Idéale". Open Subtitles ، و بمشيئة الرب سوف نقيم مدينته المثالية
    Je vais te marquer pour qu'une fois au Royaume de Dieu, le Seigneur sache que je t'ai renvoyée à Lui. Open Subtitles سوف أُضع علامة عليكِ حتى إذا دخلتِ مملكة النعيم الرب سيعلم أني أرسلتك للمنزل
    Elle nous fera pareil dès que Dieu le lui soufflera. Open Subtitles لقد تركت فريقها الوحيد لكى يترنح. سوف تفعل الشىء نفسه معنا عندما يأمرها الرب و يأمرها بالعودة.
    Car Dieu le sait, s'ils n'ont pas leurs oignons dans leur martinis, la Terre entière va se détourner de son axe. Open Subtitles لأن الرب يَعْرفُ انهم إذا لم يحصلوا على بصلُهم الصغير جداً ستكون كامل الأرض توزّع أسهمهم على محورَه
    Et l'Éternel Dieu le chassa du jardin d'Éden, pour qu'il cultivât la terre, d'où il avait été pris. Open Subtitles فأخرجه الرب الإله من جنة عدن ليعمل الأرض التي أخذ منها
    Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux, < < Attachez-vous tous, fortement, au pacte de Dieu; ne vous divisez pas > > (verset du Coran) UN بسم الله الرحمن الرحيم ' ' واعتصموا بحبل الله جميعا ولا تفرقوا``
    Si Dieu le veut, tu n'auras pas à te servir de ton épée dans une bataille, contrairement à moi. Open Subtitles حسناً,إنشاء الله لن تضطر لرفع سيف في الحرب,لكن أنا فعلت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus