M. Claude Fromageot, Directeur pour le développement durable, Groupe Yves Rocher, et Directeur de la Fondation Yves Rocher (France) | UN | السيد كلود فروماجو، مدير التنمية المستدامة، مجموعة إيف روشيه، ومدير مؤسسة إيف روشيه، باريس، فرنسا |
M. Claude Fromageot, Directeur pour le développement durable, Groupe Yves Rocher, et Directeur de la Fondation Yves Rocher (France) | UN | السيد كلود فروماجو، مدير التنمية المستدامة، مجموعة إيف روشيه، ومدير مؤسسة إيف روشيه، باريس، فرنسا |
Les activités du groupe de travail recevraient l'appui du secrétariat et le Directeur de la Division assurerait la coordination. | UN | وقال إن عمل هذا الفريق سيحظى بدعم من الأمانة، وإن مدير الشعبة سيعمل كجهة اتصال لأغراض التنسيق. |
Le Directeur de la Division de statistique et l'observateur de la SIPT ont fait des déclarations liminaires. | UN | وأدلى مدير شعبة الإحصاءات والمراقب عن الجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد ببيانين استهلاليين. |
Les rôles du Comité consultatif, du Comité directeur et du Directeur de projet au sein du dispositif sont examinés ci-après. | UN | وتناقش أدناه أدوار المجلس الاستشاري واللجنة التوجيهية ومدير المشروع ضمن الإطار العام لإدارة المشروع والإشراف عليه. |
Les activités du groupe de travail recevraient l'appui du secrétariat et le Directeur de la Division assurerait la coordination. | UN | وقال إن عمل هذا الفريق سيحظى بدعم من الأمانة، وإن مدير الشعبة سيعمل كجهة اتصال لأغراض التنسيق. |
Le responsable en est un commissaire de la police nationale qui rend compte directement au Directeur de la police. | UN | والمسؤول عن هذه المفرزة هو مفوض في الشرطة الوطنية يقدم تقاريره مباشرة الى مدير الشرطة. |
Général José Horacio Soto, Directeur de la police militaire mobile | UN | الجنرال خوسيه هوراسيو سوتو، مدير الشرطة العسكرية المتنقلة؛ |
Il accuse le Directeur de l'école technique de faux témoignage à l'audience. | UN | كما أنه يدعي أن مدير المدرسة التقنية قد أدلى بشهادة زور أمام المحكمة. |
Directeur de la Division de l'appui opérationnel, HCR | UN | مدير دعم العمليات، مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Il accuse le Directeur de l'école technique de faux témoignage à l'audience. | UN | كما أنه يدعي أن مدير المدرسة التقنية قد أدلى بشهادة زور أمام المحكمة. |
De 1984 à 1985, Directeur de l'Institut de droit et des relations internationales de la faculté de droit et des sciences sociales. | UN | في الفترة بين عامي ١٩٨٤ و ١٩٨٥، شغل منصب مدير معهد القانون والعلاقات الدولية، التابع لكلية الحقوق والعلوم الاجتماعية. |
Rapport du Directeur de l'Institut des Nations Unies | UN | تقرير مدير معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح |
Antonio de Vera Cruz Bandeira, Directeur de la police d’investigations criminelles | UN | انتونيو دي فيراكروز بانديرا ، مدير شرطة البحوث الجنائية |
Codé Mbengue, Directeur de la police judiciaire, Ministère de l’intérieur | UN | كوديه مبينغوي ، مدير الشرطة القضائية بوزارة الداخلية |
Réunion avec M. Hok Lundi, Directeur de la police nationale | UN | الاجتماع مع اللواء هوك لوندي مدير الشرطة الوطنية |
Rapport oral du Directeur de la Division de statistique de l’ONU | UN | تقرير شفوي يقدمه مدير شعبة اﻹحصاءات التابعة لﻷمم المتحدة |
Un nouveau Directeur de l'administration a été nommé à la direction de la police, ce qui devrait améliorer le fonctionnement de la police. | UN | وقد عُين مدير إداري جديد في إطار مديرية الشرطة الوطنية الهايتية، وهو تطور من المرجح أن يحسن أداء تلك المؤسسة. |
Le Comité Directeur de la Tanzanie pour l'investissement, qui est présidé par le Premier Ministre, est opérationnel. | UN | كما أن اللجنة التوجيهية التنـزانية المعنية بالاستثمار التي يرأسها الوزير الأول بدأت تباشر عملها الآن. |
M. Jonathan Green, Directeur de l'information, Addax Petroleum (Genève) | UN | السيد جوناثان غرين، المدير الإعلامي في أداكس بيتروليوم، جنيف |
Mme Bellamy, Directeur de l’UNICEF, soulignait récemment que le financement des programmes est un défi majeur. | UN | وقد أكدت السيدة بلامي، مديرة اليونيسيف، مؤخراً أن تمويل البرامج يمثل تحديا رئيسيا. |
Il relève directement du Directeur de la Division des relations extérieures. | UN | رئيس فريق الاتصالات، وهو تابع لمدير شعبة العلاقات الخارجية |
Cette vision se doit d'être notre point de repère, le principe Directeur de tout ce que nous entreprenons. | UN | ولا بد أن تكون هذه الرؤية النجم الهادي والمبدأ التوجيهي لكل ما نقوم به من عمل. |
25. La même formule existe pour les cadres occupant l'échelon immédiatement supérieur à celui de Directeur de division, à savoir les 13 directeurs généraux. | UN | ٢٥ - ويوجد نفس المخطط للمستوى التالي مباشرة لمستوى مديري الشعب - وهم من يسمون بالمديرين العامين، وعددهم ١٣ مديرا عاما. |
Il faut rétablir le rôle Directeur de cette Assemblée et refonder le Conseil de sécurité. | UN | ومن الضروري إعادة ترسيخ الدور القيادي للجمعية العامة، وإعادة صياغة مجلس الأمن. |
Un programme Directeur de mise en œuvre sera établi à l'appui de cette loi. | UN | وسيُعد برنامج توجيهي للتنفيذ من أجل دعم هذا القانون. |
Devine qui ils veulent engager comme Directeur de l'intelligence ? | Open Subtitles | خمنّي من أحبّوا بأن يكون مديراً لعمليات الشركة؟ |
Le Gouvernement du Sénégal était représenté à ce séminaire par le Directeur de la jeunesse qui a donné lecture du message de bienvenue du Président du Sénégal. | UN | وحضرت حكومة السنغال هذا الاجتماع ممثلة بمدير شؤون الشباب في السنغال، الذي ألقى رسالة ترحيب من رئيس السنغال. |
À la fin de cette année, je démissionnerai de mon poste de Directeur de l'Action School. | Open Subtitles | ، في نهاية هذه السنة أنا سوف أتنحى عن منصبي كمدير لمدرسة الأكشن |
Soumettre en temps utile un exemplaire de leurs plans pédagogiques au Directeur de l'école; | UN | :: أن يقدم إلى مدراء المدرسة في الموعد المحدد نسخة عن خططه التعليمية؛ |
Directeur de la publication Human Rights: Freedom of Expression Manual (2003) | UN | محرر دليل حقوق الإنسان: حرية التعبير، الذي نشر في عام 2003. |