"directeur de" - Translation from French to Arabic

    • مدير
        
    • التوجيهية
        
    • المدير
        
    • مديرة
        
    • لمدير
        
    • التوجيهي
        
    • ومدير
        
    • مديرا
        
    • القيادي
        
    • توجيهي
        
    • مديراً
        
    • بمدير
        
    • كمدير
        
    • مدراء
        
    • محرر
        
    M. Claude Fromageot, Directeur pour le développement durable, Groupe Yves Rocher, et Directeur de la Fondation Yves Rocher (France) UN السيد كلود فروماجو، مدير التنمية المستدامة، مجموعة إيف روشيه، ومدير مؤسسة إيف روشيه، باريس، فرنسا
    M. Claude Fromageot, Directeur pour le développement durable, Groupe Yves Rocher, et Directeur de la Fondation Yves Rocher (France) UN السيد كلود فروماجو، مدير التنمية المستدامة، مجموعة إيف روشيه، ومدير مؤسسة إيف روشيه، باريس، فرنسا
    Les activités du groupe de travail recevraient l'appui du secrétariat et le Directeur de la Division assurerait la coordination. UN وقال إن عمل هذا الفريق سيحظى بدعم من الأمانة، وإن مدير الشعبة سيعمل كجهة اتصال لأغراض التنسيق.
    Le Directeur de la Division de statistique et l'observateur de la SIPT ont fait des déclarations liminaires. UN وأدلى مدير شعبة الإحصاءات والمراقب عن الجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد ببيانين استهلاليين.
    Les rôles du Comité consultatif, du Comité directeur et du Directeur de projet au sein du dispositif sont examinés ci-après. UN وتناقش أدناه أدوار المجلس الاستشاري واللجنة التوجيهية ومدير المشروع ضمن الإطار العام لإدارة المشروع والإشراف عليه.
    Les activités du groupe de travail recevraient l'appui du secrétariat et le Directeur de la Division assurerait la coordination. UN وقال إن عمل هذا الفريق سيحظى بدعم من الأمانة، وإن مدير الشعبة سيعمل كجهة اتصال لأغراض التنسيق.
    Le responsable en est un commissaire de la police nationale qui rend compte directement au Directeur de la police. UN والمسؤول عن هذه المفرزة هو مفوض في الشرطة الوطنية يقدم تقاريره مباشرة الى مدير الشرطة.
    Général José Horacio Soto, Directeur de la police militaire mobile UN الجنرال خوسيه هوراسيو سوتو، مدير الشرطة العسكرية المتنقلة؛
    Il accuse le Directeur de l'école technique de faux témoignage à l'audience. UN كما أنه يدعي أن مدير المدرسة التقنية قد أدلى بشهادة زور أمام المحكمة.
    Directeur de la Division de l'appui opérationnel, HCR UN مدير دعم العمليات، مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Il accuse le Directeur de l'école technique de faux témoignage à l'audience. UN كما أنه يدعي أن مدير المدرسة التقنية قد أدلى بشهادة زور أمام المحكمة.
    De 1984 à 1985, Directeur de l'Institut de droit et des relations internationales de la faculté de droit et des sciences sociales. UN في الفترة بين عامي ١٩٨٤ و ١٩٨٥، شغل منصب مدير معهد القانون والعلاقات الدولية، التابع لكلية الحقوق والعلوم الاجتماعية.
    Rapport du Directeur de l'Institut des Nations Unies UN تقرير مدير معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Antonio de Vera Cruz Bandeira, Directeur de la police d’investigations criminelles UN انتونيو دي فيراكروز بانديرا ، مدير شرطة البحوث الجنائية
    Codé Mbengue, Directeur de la police judiciaire, Ministère de l’intérieur UN كوديه مبينغوي ، مدير الشرطة القضائية بوزارة الداخلية
    Réunion avec M. Hok Lundi, Directeur de la police nationale UN الاجتماع مع اللواء هوك لوندي مدير الشرطة الوطنية
    Rapport oral du Directeur de la Division de statistique de l’ONU UN تقرير شفوي يقدمه مدير شعبة اﻹحصاءات التابعة لﻷمم المتحدة
    Un nouveau Directeur de l'administration a été nommé à la direction de la police, ce qui devrait améliorer le fonctionnement de la police. UN وقد عُين مدير إداري جديد في إطار مديرية الشرطة الوطنية الهايتية، وهو تطور من المرجح أن يحسن أداء تلك المؤسسة.
    Le Comité Directeur de la Tanzanie pour l'investissement, qui est présidé par le Premier Ministre, est opérationnel. UN كما أن اللجنة التوجيهية التنـزانية المعنية بالاستثمار التي يرأسها الوزير الأول بدأت تباشر عملها الآن.
    M. Jonathan Green, Directeur de l'information, Addax Petroleum (Genève) UN السيد جوناثان غرين، المدير الإعلامي في أداكس بيتروليوم، جنيف
    Mme Bellamy, Directeur de l’UNICEF, soulignait récemment que le financement des programmes est un défi majeur. UN وقد أكدت السيدة بلامي، مديرة اليونيسيف، مؤخراً أن تمويل البرامج يمثل تحديا رئيسيا.
    Il relève directement du Directeur de la Division des relations extérieures. UN رئيس فريق الاتصالات، وهو تابع لمدير شعبة العلاقات الخارجية
    Cette vision se doit d'être notre point de repère, le principe Directeur de tout ce que nous entreprenons. UN ولا بد أن تكون هذه الرؤية النجم الهادي والمبدأ التوجيهي لكل ما نقوم به من عمل.
    25. La même formule existe pour les cadres occupant l'échelon immédiatement supérieur à celui de Directeur de division, à savoir les 13 directeurs généraux. UN ٢٥ - ويوجد نفس المخطط للمستوى التالي مباشرة لمستوى مديري الشعب - وهم من يسمون بالمديرين العامين، وعددهم ١٣ مديرا عاما.
    Il faut rétablir le rôle Directeur de cette Assemblée et refonder le Conseil de sécurité. UN ومن الضروري إعادة ترسيخ الدور القيادي للجمعية العامة، وإعادة صياغة مجلس الأمن.
    Un programme Directeur de mise en œuvre sera établi à l'appui de cette loi. UN وسيُعد برنامج توجيهي للتنفيذ من أجل دعم هذا القانون.
    Devine qui ils veulent engager comme Directeur de l'intelligence ? Open Subtitles خمنّي من أحبّوا بأن يكون مديراً لعمليات الشركة؟
    Le Gouvernement du Sénégal était représenté à ce séminaire par le Directeur de la jeunesse qui a donné lecture du message de bienvenue du Président du Sénégal. UN وحضرت حكومة السنغال هذا الاجتماع ممثلة بمدير شؤون الشباب في السنغال، الذي ألقى رسالة ترحيب من رئيس السنغال.
    À la fin de cette année, je démissionnerai de mon poste de Directeur de l'Action School. Open Subtitles ، في نهاية هذه السنة أنا سوف أتنحى عن منصبي كمدير لمدرسة الأكشن
    Soumettre en temps utile un exemplaire de leurs plans pédagogiques au Directeur de l'école; UN :: أن يقدم إلى مدراء المدرسة في الموعد المحدد نسخة عن خططه التعليمية؛
    Directeur de la publication Human Rights: Freedom of Expression Manual (2003) UN محرر دليل حقوق الإنسان: حرية التعبير، الذي نشر في عام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more