Dis-moi ce que tu feras après la guerre. | Open Subtitles | أخبرني.. ما الذي ستفعله بعد أنتهاء الحرب؟ |
Dis-moi ce que tu sais sur la récente attaque de Paris par les Normands. | Open Subtitles | أخبرني ما تعرفه عن الهجوم الأخير على باريس بواسطة الشماليين. |
Dis-moi ce que tu n'aimes pas, car cela me semble parfait. | Open Subtitles | أخبرني بما لا تحب لأنه يبدو مثاليا بالنسبة لي |
Ok, donc Dis-moi ce qu'il s'est passé. Depuis le tout début. | Open Subtitles | حسن، إذاً أخبريني ما الذي حدث، من البداية |
Je t'en prie Dis-moi ce que je peux faire pour protéger notre futur. | Open Subtitles | من فضلك قل لي ما يمكنني القيام به لحماية مستقبلنا معا. |
Dis-moi ce qu'il s'est passé dans l'ascenseur. Il est temps que tu me parles. | Open Subtitles | أخبرني ماذا جرى عند المصعد , حان الوقت لتتكلّم معي الآن |
Dis-moi ce que tu veux que je fasse. | Open Subtitles | أخبريني ماذا تريدينني أن أفعل وسوف أقوم به |
Allez, Dis-moi ce que tu voulais, mademoiselle café glacé, distinguée et cultivée. | Open Subtitles | حسنًا، أخبريني بما تريدين مهذبة أم مثقفة سيدة القهوة المثلجة؟ |
Dis-moi ce qui est vrai et je me concentrerai dessus avec joie. | Open Subtitles | أنت أخبرني ما هو حقيقي و سأكون سعيده بالتركيز عليه |
Dis-moi ce qu'il se passe. Dis-moi ce que je suis en train de voir. | Open Subtitles | أخبرني بما يجري، أخبرني ما الذي أنظر إليه. |
Dis-moi ce que tu as fait pour arrêter une attaque qui a canonisé un terroriste et décimé toute ma station. | Open Subtitles | أخبرني ما فعلت لوقف هجوم مجّد إرهابي ومسح محطتي برمتها |
Dis-moi ce que cette chose m'a fait et comment arranger ça. | Open Subtitles | أخبرني بما فعله بي هذا الشئ وكيف يُمكنني إصلاحه. |
Dis-moi ce que je peux faire. Comment je peux aider ? | Open Subtitles | حسنٌ، أخبرني بما أستطيع فعله كيف يمكنني تقديم المساعدة؟ |
Dis-moi ce que tu sais sur la cristallisation des cellules. | Open Subtitles | أنا فقط.. أخبرني بما تعرفه عن بلورة الخلايا |
- Dis-moi ce qui se passe ! - Je ne veux pas. | Open Subtitles | ـ أخبريني ما الذي يجري ـ لا أريد تفعل ذلك |
Dis-moi ce qui se passe ! | Open Subtitles | ـ لا أريد تفعل ذلك ـ أخبريني ما الذي يجري |
Ton silence me tue. Dis-moi ce qui ne va pas. | Open Subtitles | هذه المعاملة الصامتة تقتلني فقط أخبريني ما الذي يزعجكِ |
Tu veux que ça cesse, Dis-moi ce que je veux entendre. | Open Subtitles | إن أردت إيقاف هذا, قل لي ما أود سماعه. |
Dis-moi ce que tu veux, je serai qui tu veux. | Open Subtitles | أخبرني ماذا تريدني أن أفعل وسأفعل ما تريد |
Hier, j'étais chez Howdy's Maw Maw, Dis-moi ce qui est arrivé après ? | Open Subtitles | البارحة كنت في السوبرماركت أخبريني ماذا حدث بعد ذالك |
Dis-moi ce que c'est, et je verrai si je suis d'accord. | Open Subtitles | حسناً، اخبرني ما الامر و سأرى اذا كنت اتفق معك |
Après avoir remboursé tes dettes et ton ex-femme, Dis-moi ce que tu veux. | Open Subtitles | بعد سداد ديونك زوجتك السابقة قل لي ماذا تريد |
Attends, Dis-moi ce que tu veux, je le ferai ! | Open Subtitles | انتظري, فقط اخبريني ماذا تريدين ان افعل وسأفعله |
Dis-moi ce que j'ai fait. Je suis grande ! | Open Subtitles | أقصد أن تخبرني بما فعلته، فأنا فتاة ناضجة. |
Dis-moi ce que tu sais, je trouverai qui t'a piégé. | Open Subtitles | أخبرنى بما تعرفه ، وسنحاول معرفة من نصب لك الفخ. |
Sur son petit corps. Dis-moi ce que je veux savoir ! | Open Subtitles | على جسدك الصغير حتى تخبريني بما أريد معرفته. |
Tu as ces grosses lunettes, je sais pas... Dis-moi ce que t'en penses ? | Open Subtitles | لديكِ النظارات الكبيرة لا أعلم ، قولي لي ما في ذهنك |