"dis-moi ce" - Traduction Français en Arabe

    • أخبرني ما
        
    • أخبرني بما
        
    • أخبريني ما
        
    • قل لي ما
        
    • أخبرني ماذا
        
    • أخبريني ماذا
        
    • أخبريني بما
        
    • اخبرني ما
        
    • قل لي ماذا
        
    • اخبريني ماذا
        
    • فقط أخبرني
        
    • تخبرني بما
        
    • أخبرنى بما
        
    • تخبريني بما
        
    • قولي لي ما
        
    Dis-moi ce que tu feras après la guerre. Open Subtitles أخبرني.. ما الذي ستفعله بعد أنتهاء الحرب؟
    Dis-moi ce que tu sais sur la récente attaque de Paris par les Normands. Open Subtitles أخبرني ما تعرفه عن الهجوم الأخير على باريس بواسطة الشماليين.
    Dis-moi ce que tu n'aimes pas, car cela me semble parfait. Open Subtitles أخبرني بما لا تحب لأنه يبدو مثاليا بالنسبة لي
    Ok, donc Dis-moi ce qu'il s'est passé. Depuis le tout début. Open Subtitles حسن، إذاً أخبريني ما الذي حدث، من البداية
    Je t'en prie Dis-moi ce que je peux faire pour protéger notre futur. Open Subtitles من فضلك قل لي ما يمكنني القيام به لحماية مستقبلنا معا.
    Dis-moi ce qu'il s'est passé dans l'ascenseur. Il est temps que tu me parles. Open Subtitles أخبرني ماذا جرى عند المصعد , حان الوقت لتتكلّم معي الآن
    Dis-moi ce que tu veux que je fasse. Open Subtitles أخبريني ماذا تريدينني أن أفعل وسوف أقوم به
    Allez, Dis-moi ce que tu voulais, mademoiselle café glacé, distinguée et cultivée. Open Subtitles حسنًا، أخبريني بما تريدين مهذبة أم مثقفة سيدة القهوة المثلجة؟
    Dis-moi ce qui est vrai et je me concentrerai dessus avec joie. Open Subtitles أنت أخبرني ما هو حقيقي و سأكون سعيده بالتركيز عليه
    Dis-moi ce qu'il se passe. Dis-moi ce que je suis en train de voir. Open Subtitles أخبرني بما يجري، أخبرني ما الذي أنظر إليه.
    Dis-moi ce que tu as fait pour arrêter une attaque qui a canonisé un terroriste et décimé toute ma station. Open Subtitles أخبرني ما فعلت لوقف هجوم مجّد إرهابي ومسح محطتي برمتها
    Dis-moi ce que cette chose m'a fait et comment arranger ça. Open Subtitles أخبرني بما فعله بي هذا الشئ وكيف يُمكنني إصلاحه.
    Dis-moi ce que je peux faire. Comment je peux aider ? Open Subtitles حسنٌ، أخبرني بما أستطيع فعله كيف يمكنني تقديم المساعدة؟
    Dis-moi ce que tu sais sur la cristallisation des cellules. Open Subtitles أنا فقط.. أخبرني بما تعرفه عن بلورة الخلايا
    - Dis-moi ce qui se passe ! - Je ne veux pas. Open Subtitles ـ أخبريني ما الذي يجري ـ لا أريد تفعل ذلك
    Dis-moi ce qui se passe ! Open Subtitles ـ لا أريد تفعل ذلك ـ أخبريني ما الذي يجري
    Ton silence me tue. Dis-moi ce qui ne va pas. Open Subtitles هذه المعاملة الصامتة تقتلني فقط أخبريني ما الذي يزعجكِ
    Tu veux que ça cesse, Dis-moi ce que je veux entendre. Open Subtitles إن أردت إيقاف هذا, قل لي ما أود سماعه.
    Dis-moi ce que tu veux, je serai qui tu veux. Open Subtitles أخبرني ماذا تريدني أن أفعل وسأفعل ما تريد
    Hier, j'étais chez Howdy's Maw Maw, Dis-moi ce qui est arrivé après ? Open Subtitles البارحة كنت في السوبرماركت أخبريني ماذا حدث بعد ذالك
    Dis-moi ce que c'est, et je verrai si je suis d'accord. Open Subtitles حسناً، اخبرني ما الامر و سأرى اذا كنت اتفق معك
    Après avoir remboursé tes dettes et ton ex-femme, Dis-moi ce que tu veux. Open Subtitles بعد سداد ديونك زوجتك السابقة قل لي ماذا تريد
    Attends, Dis-moi ce que tu veux, je le ferai ! Open Subtitles انتظري, فقط اخبريني ماذا تريدين ان افعل وسأفعله
    Dis-moi ce que j'ai fait. Je suis grande ! Open Subtitles أقصد أن تخبرني بما فعلته، فأنا فتاة ناضجة.
    Dis-moi ce que tu sais, je trouverai qui t'a piégé. Open Subtitles أخبرنى بما تعرفه ، وسنحاول معرفة من نصب لك الفخ.
    Sur son petit corps. Dis-moi ce que je veux savoir ! Open Subtitles على جسدك الصغير حتى تخبريني بما أريد معرفته.
    Tu as ces grosses lunettes, je sais pas... Dis-moi ce que t'en penses ? Open Subtitles لديكِ النظارات الكبيرة لا أعلم ، قولي لي ما في ذهنك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus