"disent" - Traduction Français en Arabe

    • يقولون
        
    • يقول
        
    • تقول
        
    • قالوا
        
    • يقوله
        
    • قال
        
    • تقوله
        
    • يقولونه
        
    • يقولوا
        
    • قالت
        
    • ويقول
        
    • يَقُولونَ
        
    • يقلن
        
    • قول
        
    • يقولها
        
    Ils disent qu'ils ne me laisseront repartir que lorsque la Corée sera réunifiée. UN وهم يقولون أنهم لن يسمحوا لي بالعودة إلا بعد إعادة توحيد كوريا.
    D'aucuns disent même qu'il se creuse. UN بل إن كثيرين يقولون إنها آخذة في الاتساع.
    Dans ce contexte, certains disent que le nombre de membres du Conseil détermine sa capacité d'agir, et que, par conséquent, tout élargissement aurait des conséquences négatives. UN وفي هذا اﻹطار، يقول البعض بأن عدد اﻷعضاء في المجلس يحدد قدرته على اﻷداء، وأن أية زيادة قد تترك بالتالي آثارا سلبية.
    Les partis politiques et autres groupements ne doivent pas être expulsés de la Convention pour ce qu'ils disent ou préconisent pacifiquement. UN كما يجب ألا تطرد الأحزاب السياسية والتجمعات الأخرى من المؤتمر بسبب ما تقول أو تدعو إليه بطريقة سلمية.
    Oui. Mais certains disent que l'humanité ne survivra plus très longtemps. Open Subtitles لكن الجميع قالوا بأن الجنس البشري ستحل نهايته قريباً
    C'est ce que tous les accros disent, qu'ils l'ont sous contrôle. Open Subtitles ،هذا مـا يقوله كل المدمنون .أنهم متحكمون بزمام الأمور
    Les plongeurs disent que le corps est menotté au volant. Open Subtitles الغطاسون يقولون أن الجثة تم غلها بعجلة القيادة.
    Les gens disent que je dois me sentir chanceux, béni... Open Subtitles الناس يقولون يجب ان اشعر بالحظ .. والتوفيق
    Ils disent que c'est ce qui nous différencie des animaux. Open Subtitles يقولون بأنه هذا الشي الذي يميّزنا عن الحيوانات.
    J'ai rassemblé mes esprits, et je lui ai proposé d'aller dîner, et le reste, comme ils disent, c'est de la biologie. Open Subtitles استجمعت نفسي , ودعوتها على العشاء والباقي كما يقولون , علم الاحياء و هكذا بعد 30 عاماً
    Les mathématiciens qui comprennent ça, dès qu'ils l'ont compris, disent : Open Subtitles علماء الرياضيات الذين يفهمون ذلك ما أن يفهموها، يقولون:
    Ils disent que quand on est enceinte, les hormones transforment vos sensations, mais je crois que c'est plus simple. Open Subtitles يقولون بأنه عندما تكوني حاملاً فالهرمونات تُغير طريقة الشعور ولكن اعتقد هذا ابسط من ذلك
    En fait, lorsqu'un pays fragile et vulnérable comme le Pakistan joue si gros jeu, comme disent les Afghans, il creuse sa propre tombe. UN والحقيقة أن بلــدا هشا ضعيفا مثل باكستان عندما يورط نفسه في لعبة كبيرة، كما يقول اﻷفغانيون، إنما يحفر قبره بنفسه.
    Les gens du coin disent qu'ici, les vautours planent si haut qu'ils peuvent voir l'avenir. Open Subtitles هنا، يقول السكان المحليين بأن النسور تحلق عالياً، بحيث ينظرون إلى المستقبل
    Oui. Les hommes disent que la chance est le Dieu qui reste par ici. Open Subtitles نعم، يقول الرجال أن الله لم يترك لنا سوى الحظ هنا.
    Personne ne sait. Les infos disent qu'il est en chirurgie. Open Subtitles لا أحد يعلم تقول الأخبار أنه يخضع للجراحه
    Alors pourquoi tous mes instincts me disent que vous mentez ? Open Subtitles إذاً فلماذا كلّ دواخلي تقول لي إنّكِ تكذبين ؟
    Tous les journaux disent que ce sera court et rapide. Open Subtitles كل الصحف تقول أنها ستكون حرب قصيرة وسريعة.
    Ils disent que c'est impossible pour que je puisse l'avoir. Open Subtitles هم قالوا انه سيكون من المستحيل ان امتلكها
    C'est du vol. Je me fous de ce qu'ils en disent c'est du vol ! Open Subtitles هذه سرقة, أعني, لا أهتم بما يقوله أي شخص, لأن هذه سرقة
    les techniciens disent que c'est tout un ensemble de camelote rassemblé. Open Subtitles قال الفريق التقني أنّها مجموعة خُردة تمّ جمعها معاً.
    L'important ce n'est pas ce que les paroles disent, mais ce que les voix font ressentir. Open Subtitles الشيء المهم هو ليس الهراء الذي تقوله الأصوات وإنما ما تشعر به الأصوات
    Elle affiche ce stupide rictus, croyant tout ce qu'ils disent. Open Subtitles ترسم تلك الابتسامة الغبيّة مصدقة كلّ شيء يقولونه
    Les servantes disent que vous êtes le démon ou ton compagnon. Open Subtitles الخدم يقولوا بأن الشيطان هو أنتِ أو مشابه لكِ
    Les mesures que les autorités disent avoir prises ou être disposées à prendre devraient donner satisfaction. UN والتدابير التي قالت السلطات إنها بسبيل اتخاذها أو سوف تتخذها حَرِيﱠة بأن تكون مرضية.
    Les politologues nous disent que les démocraties ne se font pas la guerre entre elles. UN ويقول لنا العلماء السياسيون إن الديمقراطيات لا تشن الحرب بعضها على بعض.
    Tout comme ils disent toujours, hey Leo, comment va ? Open Subtitles مثل يَقُولونَ دائماً، يا الأسد، هكذا هو ذِهاب؟
    - Presque toutes les femmes disent que c'est la plus belle expérience de leur vie. Open Subtitles .. أتعلمين ، معظم النساء يقلن أن هذه أعظم تجربة في حياتهنّ
    Que tous ceux en faveur de l'ouverture de nomination à la vice-présidence disent "Pour". Open Subtitles كل ذلك لاجل فتح باب الترشيح لنائب الرئيس , قول موافق
    Ces mensonges que les gens disent quand ils implorent d'être épargnés. Open Subtitles الكذبات التى يقولها الناس عندما يتوسلون للحفاظ على حياتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus