Oui, en espérant que le prince charmant ne disparaisse pas toutes les 5 minutes. | Open Subtitles | نعم،على أمل بدون أمير مسحور يختفي كلّ خمس دقائق بدون سبب |
Ca a été développé pour les personnes atteintes d'Alzheimer, avant que la maladie disparaisse. | Open Subtitles | تم تطويره للأشخاص الذين يعانون من مرض الزهايمر، قبل يختفي المرض. |
Nous pourrions réfléchir à une autorisation générale pour faire en sorte que si une telle situation devait se reproduire et être confirmée le paragraphe pertinent disparaisse. | UN | وقد نفكر في تفويض عام حتى تختفي الفقرة ذات الصلة في حالة نشوء حالة كهذه ثانية والتأكد منها. |
Cette pratique remonte si loin dans le passé que même ses origines ne sont pas connues et on ne peut pas s'attendre à ce qu'elle disparaisse d'un jour à l'autre. | UN | وتعود هذه الممارسة إلى فترات قديمة جدا بحيث إن أصولها غير معروفة تماما، ولا ينتظر أن تختفي بين ليلة وضحاها. |
Cette arme a été volée chez moi avant que ma femme disparaisse. | Open Subtitles | ذلك المسدس سُرق من منزلي قبل إختفاء زوجتي. |
Je ne vous donne pas 100 000 $ sans la garantie que ce truc disparaisse pour toujours | Open Subtitles | لن أسلّمك مئة ألفٍ دون ضمانٍ على اختفاء ذلك الشيء للأبد. |
J'aimerais que chacun ici dans vienne visiter notre coin du monde avant qu'il ne disparaisse. | UN | وأود من جميع الموجودين هنا، أن يبادروا بزيارة الركن الذي نعيش فيه من العالم قبل أن يختفي من الوجود. |
Il faut souhaiter que cela disparaisse dans un avenir proche. | UN | وينبغي التطلع إلى أن يختفي ذلك في مستقبل قريب. |
je l'ai envoyé moi-même et j'ai fais que ça disparaisse. | Open Subtitles | أنا من أرسلته إلى هناك وبعد ذلك جعلت الأمر يختفي |
Hanna, on doit y aller et lui parler avant qu'il ne disparaisse encore | Open Subtitles | هانا، يجب ان نذهب لهناك ونتحدث معه قبل ان يختفي مجدداً |
Je choisirai quelque chose plus tard, Je veux juste que tout ça disparaisse. | Open Subtitles | ساختار شيئ ما لاحقا ، الآن اريد كل هذا ان يختفي |
Il arrivait souvent que la langue de la minorité disparaisse alors que cette minorité elle—même survivait. | UN | وكثيرا ما يحدث أن تختفي لغة اﻷقلية بينما تبقى اﻷقلية ذاتها. |
Le même intervenant a fait valoir qu'il ne suffisait pas que le Conseil refuse de débattre d'un problème pour que celui-ci disparaisse. | UN | ووفقا لهذا المندوب، فإن رفض المجلس مناقشة مشكلة لا يجعلها تختفي. |
Ce n'est pas possible que cet encre disparaisse encore, hein ? | Open Subtitles | لا توجد طريقة وهذا يمكن أن يكون تختفي حبر، أليس كذلك؟ |
Eh bien, où était son téléphone avant qu'il disparaisse ? | Open Subtitles | حسنًا , اين كانت اشارات هاتفه قبل ان تختفي ؟ |
On doit réagir rapidement avant que ces points disparaisse. | Open Subtitles | علينا أن نتحرّك بسرعة قبل إختفاء تلك الأدلّة. |
Un mois avant que le Père McCourt disparaisse, le Père Donlan est venu chez moi et a dit qu'il savait ce que le Père McCourt me faisait. | Open Subtitles | قبل شهر تقريبا من إختفاء الأب ماك كورت الأب دونالد قدم لمنزلي قال بأنه يعلم مافعله الأب ماك كورت لي |
Mes sœurs commencent à trouver bizarre que leur crème disparaisse. | Open Subtitles | إنها احتكاك حروق، يا رجل خواتي يستغربن بسبب اختفاء مرهم اليدين |
1. Le problème des stimulants du type amphétamine est relativement nouveau dans de nombreux pays, mais il s'aggrave rapidement et il est peu probable qu'il disparaisse de lui-même. Sa portée et son étendue géographique évoluent rapidement. | UN | ١ - إن مشكلة المنشطات اﻷمفيتامينية وإن تكن مشكلة جديدة نسبيا في بلدان عديدة، فإنها تتزايد بسرعة، ولا يحتمل أن تتلاشى تلقائيا؛ بل إن نطاقها وانتشارها الجغرافي يتغيران بسرعة. |
Concernant sa famille, j'ai peur qu'il disparaisse aussi... si je lui pose des questions. | Open Subtitles | أخشى أن يختفى هو الآخر يوماً ما بسبب خصومته مع أهله. |
C'est le cas, mais avant qu'elle ne disparaisse mystérieusement, je l'ai analysée. | Open Subtitles | هذا صحيح، لكن قبل إختفائه الغامض قمت بتحليله |
Mais, nous avons des témoins qui vous ont vus vous battre juste avant qu'il ne disparaisse. | Open Subtitles | ولكن لدينا شهود الذين رأوا لكم اثنين القتال قبل اختفائه. |
J'aimerais retourner au moment où les choses étaient plus simples avant que je disparaisse, avant Henry, avant que tout ne parte n'importe comment. | Open Subtitles | أرغب بالعودة عندما كانت الأمور بسيطة قبل أنا أختفي قبل هنري قبل أن يصبح كل شيء فوضى |
Son dernier appel était pour son copain avant qu'elle disparaisse, et maintenant son téléphone est éteint, donc nous ne pouvons pas le localiser. | Open Subtitles | كانت آخر مكالمة لصديقها قبل إختفائها و الآن جوالها مغلق, لذلك لا نستطيع تتبعه |
Il est peu probable qu'il disparaisse dans un proche avenir. | UN | وذكر أن من المرجح ألا تزول في المستقبل القريب. |