Dix soldats des forces armées basés dans le district de Covalima ont aussi été déployés. | UN | كما جرى نشر عشرة جنود من القوات المسلحة متمركزين في مقاطعة كوفاليما. |
Secteur occupé proche du village de Tapgaragoyunlu, district de Goranboy (Azerbaïdjan) | UN | المنطقة المحتلة الواقعة قرب قرية تابغاراغويونلو، مقاطعة غورانبوي، أذربيجان |
Secteur occupé proche du village de Garakhanbeyli, district de Fizuli (Azerbaïdjan) | UN | المنطقة المحتلة الواقعة قرب قرية غاراخانبييلي، مقاطعة فيزولي، أذربيجان |
Secteur occupé proche du village de Meshdili, district de Jabrayil (Azerbaïdjan) | UN | منطقة محتلة قرب قرية مهديلي في مقاطعة جبراييل، أذربيجان |
Secteur occupé proche du village de Chayli, district de Tartar (Azerbaïdjan) | UN | منطقة محتلة قرب قرية شايلي في مقاطعة ترتار، أذربيجان |
Les tribunaux de district de Dili, Baucau, Suai et Oecussi sont maintenant pleinement opérationnels. | UN | والمحاكم المحلية في مقاطعات ديلي وبوكو وسواي وأوكوسي جاهزة الآن للعمل. |
Secteur occupé proche du village de Goyarkh, district de Tartar (Azerbaïdjan) | UN | المنطقة المحتلة الواقعة قرب قرية غويارخ، مقاطعة ترتار، أذربيجان |
Secteur occupé proche du village de Mehdili, district de Jabrayil (Azerbaïdjan) | UN | المنطقة المحتلة الواقعة قرب قرية مهديلي، مقاطعة جبراييل، أذربيجان |
Secteur occupé proche du village de Chilyaburt, district de Tartar (Azerbaïdjan) | UN | المنطقة المحتلة الواقعة قرب قرية شيليابورت، مقاطعة ترتار، أذربيجان |
Secteur occupé proche du village de Kuropatkino, district de Khojavand (Azerbaïdjan) | UN | المنطقة المحتلة الواقعة قرب قرية كوروباتكينو، مقاطعة خوجافاند، أذربيجان |
Secteur occupé proche du village de Goradiz, district de Fizuli (Azerbaïdjan) | UN | المنطقة المحتلة الواقعة قرب قرية غوراديز، مقاطعة فيزولي، أذربيجان |
Secteur occupé proche du village de Namirli, district de Tartar (Azerbaïdjan) | UN | المنطقة المحتلة الواقعة قرب قرية ناميرلي، مقاطعة ترتار، أذربيجان |
Secteur proche du village de Berdavan, district de Noyanberyan (Arménie) | UN | المنطقة القريبة من قرية بيردافان، مقاطعة نويانبيريان، أرمينيا |
Secteurs occupés proches des villages de Chilyaburt, district de Tartar, et d'Ashaghi Seyidahmedli, district de Fizuli (Azerbaïdjan) | UN | مناطق محتلة قرب قرية شيليابيرت في مقاطعة ترتار، وقرية أشاغي سيداحمدلي في مقاطعة فيزولي، أذربيجان |
Secteur occupé proche de hauteurs non identifiées, district de Geranboy (Azerbaïdjan) | UN | منطقة محتلة قرب مرتفعات مجهولة في مقاطعة جيرانبوي، أذربيجان |
Secteur occupé proche du village de Giziloba, district de Tartar (Azerbaïdjan) | UN | منطقة محتلة في قرية جيزيلوبا في مقاطعة ترتار، أذربيجان |
Secteur occupé proche du village de Seysulan, district de Tartar (Azerbaïdjan) | UN | منطقة محتلة قرب قرية سيسلطان في مقاطعة ترتار، أذربيجان |
44. Le 21 mai 1993, M. Xanana Gusmão a été condamné à la détention à perpétuité par le Tribunal du district de Dili (Timor oriental). | UN | ٤٤ - وفي ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣، حكمت المحكمة المحلية في ديلي بتيمور الشرقية على السيد شانانا غوسماو بالسجن مدى الحياة. |
Zhèng Yŭnsóu, âgé de 60 ans, du district de Wēi Shan, province de Shāndóng. | UN | زينغ يونسو، عمره ٠٦ سنة، من قضاء واي شان، مقاطعة شاندونغ. |
An Shuxin, 51 ans, de sexe masculin, district de Xushui, province d'Hebei. | UN | آن شوشين، الذكر البالغ 51 عاماً، من مركز كوشوي، بمقاطعة هيبي. |
:: M. Ksor est né en 1944 dans le village de Bon Broai, district de Ceo Reo, province de Pleiku, et non en 1945 à Gia Lai. | UN | :: وُلد السيد كسور سنة 1944 في قرية بون بروآي، بمقاطعة سيو ريو، في محافظة بلايكو، وليس سنة 1945 في جيا لاي. |
Le transport est assuré pour les soldats démobilisés, les personnes directement à leur charge et leurs effets personnels jusqu'au district de leur choix. | UN | ويتم توفير وسائل النقل للمسرحين، ومن يعولوهم من الدرجة اﻷولى وحاجات الجنود الشخصية إلى المقاطعة التي يختارونها. |
Le Haut Commissariat indique que la situation dans la zone de sécurité située en aval du district de Gali est demeurée stable. | UN | وتفيد مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن الحالة في المنطقة اﻷمنية الدنيا لمقاطعة غالي ما زالت تتسم بالاستقرار. |
Toutefois, la situation est en réalité plus complexe, comme le montre ce qui s'est passé au tribunal de district de Prizren. | UN | بيد أن الحالة في الواقع أكثر تعقيدا وتتمثل في التجربة التي مرت بها محكمة بريزرن الجزئية. |
Une famille de Gush Katif qui se trouvait accidentellement sous le feu des soldats des FDI, sur l'une des routes principales du district de Gaza, a pu s'échapper indemne. | UN | وتمكنت أسرة من غوش كاتيف من النجاة بسلام من حادث تعرضت فيه لنيران أطلقتها نحوها قوات جيش الدفاع الاسرائيلي دون قصد في أحد الطرق الرئيسية بمنطقة غزة. |
La prévention des maladies graves, y compris le sida et la tuberculose, relève des Entités et du district de Brčko. | UN | ويتعهد الكيانان ومقاطعة برتشكو بالوقاية من الأمراض الخبيثة، بما في ذلك متلازمة نقص المناعة المكتسب، والسل. |
Fan Xueyán, du district de Jingwan, province de Hebei. Ancien évêque du district de Baoding. | UN | فان كسويان، من قضاء جنغوان، مقاطعة هيبي، وهو المطران السابق لقضاء باودنغ. |
Le tribunal de district de Guam est très semblable aux autres district courts des États-Unis. | UN | وتعمل المحكمة المحلية في غوام وفقاً لولاية شديدة الشبه بأية محكمة محلية في الولايات المتحدة. |
Des conditions favorables ont été réunies pour le retour des réfugiés qui avaient quitté leurs foyers dans le district de Chittagong Hill et qui vivent en Inde depuis longtemps. | UN | وقد أتيحت الظروف المؤاتية لعودة اللاجئين القبليين الذين تركوا ديارهم في مناطق تل تشيتا غونغ وكانوا يعيشون في الهند ﻷمد طويل. |
16 h 30-17 heures Tirs d'artillerie contre le village d'Azatamut, dans le district de Noyemberian en Arménie, à partir du district de Kazakh en Azerbaïdjan. | UN | تعرضت قرية أزاتاموت في محافظة نويمبريان بأرمينيا لقصف مدفعي من محافظة كازاخ بأذربيجان. |