Il a peut-être dit ça pendant une dispute ou sur le feu de l'action. | Open Subtitles | اوكي , حسنا , ربما هو قال ذلك خلال جدال او في خلال هذه اللحظه بعض الاحيان الناس تتأذى |
Eh bien, si Jamm dit ça, c'est que c'est un idiot menteur, et si vous y croyez, vous l'êtes aussi. | Open Subtitles | حسنا , اذا جام هو من قال هذا فهو كاذب غبي واذا صدقته فأنت غبي مثله |
Remarque que j'ai dit ça 2 fois parce-que je n'ai pas l'impression que ça coule dedans. | Open Subtitles | لا حظ اننى قلت ذلك مرتين لأننى لا اشعر بأنها رسخت فى عقلك |
Tu as dit ça la dernière fois. Tu sais quoi ? J'attends toujours mon invitation. | Open Subtitles | لقد قلت هذا في المرة الماضية وتعلم ماذا، ما زلت أنتظر دعوتي |
Frank dit ça aussi, mais je sais qu'il en veut un. | Open Subtitles | فرانك يقول ذلك أيضاً، لكنّني أعلم أنّه يريد صبي. |
Cela fait deux jours que M. Canning nous dit ça. | Open Subtitles | سيدتي، إن السيد كاننغ يقول هذا منذ يومين |
Si c'était le cas, je suis sûr qu'il aurait dit ça. | Open Subtitles | إذا فعلت، وأنا واثق من كان قد قال ذلك. |
Et il a dit ça : "Les malfrats et les armes ne font pas bon ménage. | Open Subtitles | لقد قال ذلك قال الرجال الحكماء والبنادق مزيج سيئ |
Je t'aime pour être celui qui dit ça, mais le loup est ce qui t'a sauvé. | Open Subtitles | أحب أنك الشخص الذي قال ذلك ولكن الذئب من انقذك |
C'est Jin qui dit ça à Rose dans "Dernier Souhait". | Open Subtitles | جين قال هذا لروز فى فيلم الامنيه الأخيره |
Personne, dans toute l'histoire de l'humanité, n'a jamais dit ça. | Open Subtitles | لا أحد في التاريخ البشري قد قال هذا الأمر من قبل |
Je ne pense pas qu'Abraham Lincoln ait dit ça. | Open Subtitles | هذا ما قاله أبراهام لنكولن لا أظن أن أبراهام لنكولن قال هذا |
mais ne lui raconte pas que je t'ai dit ça sa tête va exploser. | Open Subtitles | ، و لكن لا تُخبرها بأنّي قلت ذلك لأن رأسها سينفجر |
Hm, il n'a pas dit ça, et je n'ai pas dit ça. Tu as dit ça. | Open Subtitles | هو لم يقل ذلك و أنا لم أقل ذلك أنت من قلت ذلك |
J'ai dit ça pour que tu penses que je sois intéressant. | Open Subtitles | قلت هذا فقط لكي تعتقدي أني شخص مثير للأهتمام |
Or, vous avez prétendu être avec Eric, j'en déduis donc que vous avez juste dit ça pour le couvrir. | Open Subtitles | والذي لا يتماشى مع قولك انك كنت مع ايريك لذا افهم انك قلت هذا لحمايته |
- Tout le monde dit ça. - Moi, je suis sincère. | Open Subtitles | الكل يقول ذلك ولكنهم لا يعنون ذلك لكني أعنيه |
C'est le mec au sac rempli de fric qui dit ça. | Open Subtitles | الرجل الجالس بجانب حقيبة الأموال الضخمة هو من يقول ذلك |
Il dit ça, mais je parie qu'il se découragera vite. | Open Subtitles | إنه يقول هذا ولكني متأكد بأنه سيملّ بسرعة. |
Et je n'ai jamais dit ça à haute voix mais je ne peux plus prétendre que ce n'est pas vrai. | Open Subtitles | ولمْ أقل ذلك بصوتٍ عالٍ من قبل، لكن لمْ يعد بإمكاني التظاهر بأن هذهِ ليست الحقيقة. |
Vous avez dit ça comme si vous saviez qui l'a tué. | Open Subtitles | حسناً, أنتَ تقول ذلك كأنما أنتَ تعرف من قتلهُ |
Je suis certain de n'avoir jamais dit ça. | Open Subtitles | أنا متأكد تماماً أنني لم أقل هذا من قبل. |
Si j'avais eu un euro chaque fois qu'on m'a dit ça... | Open Subtitles | ياولد.لو كان لدي بنس لكل مرة اسمعك تقول هذا |
Pense ce que tu veux de moi pour t'avoir dit ça, mais je me sentais obligé. | Open Subtitles | فكر ما تريد عني لقوله ذلك لك، ولكن كنت مضطرا أن أقول ذلك. |
À 100 %. Elle a dit ça. J'ai le SMS. | Open Subtitles | أجل, أنا متأكد لقد قالت ذلك, ووصلتني الرسالة |
Et si elle a dit ça car elle ne sait pas quoi faire ? | Open Subtitles | ماذا لو انها قالت هذا لأنها لم تستطيع ان تقرر ماذا تفعل؟ |
Arrête de me dire ça ! Pourquoi tout le monde me dit ça ! | Open Subtitles | توقف عن قول هذا لي لماذا يصر الجميع على قول هذا؟ |
J'ai dit ça quand le vendeur de hot-dog est mort, mais vous m'avez poussé à consulter. | Open Subtitles | هذا ما قلته عندما مرّ علي بائع النقانق، لكنك جعلتني أذهب طلباً للمساعدة |