Dites-moi que vous n'êtes pas là pour signaler un ado disparu. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني بأنك لست هنا لتبلغ عن مراهق مفقود |
Les élections municipales sont dans quelques jours, Dites-moi que ce n'est pas une coïncidence. | Open Subtitles | الإنتخابات البلدية بعد بضعة أيام أخبرني أن هذه ليست مجرد صدفة |
Dites-moi où ils sont et quand je reviendrai, vous pourrez m'arrêter. | Open Subtitles | فقط أخبرني اين تخبأهما ومن ثمّ سأعود لك لتعتقلني |
S'il vous plaît, Dites-moi que vous m'aimez et tout ira bien. | Open Subtitles | من فضلكِ أخبريني, أنكِ تحبينني وكل شيء سيكون بخير. |
Dites-moi, Docteur, que pensez-vous de notre petit asile de fou ? | Open Subtitles | قل لي أيها الطبيب ما هو رأيك بمصحتنا الصغيرة؟ |
Dites-moi ce que vous et vos amis faisiez dans cette maison. | Open Subtitles | ـ اخبرني بما كنت تفعله مع اصدقائك عند المنزل. |
Dites-moi ce que vous attendez de moi. Ne soyez plus évasif. | Open Subtitles | أخبرني عما تريده مني الآن لا مراوغة بعد الآن |
Dites-moi si je peux aider de quelque manière que ce soit. | Open Subtitles | حسناً، أخبرني أذا كنت أستطيع فعل أي شي للمساعدة |
Maintenant, Dites-moi tout sur ce poignard, sinon je vais m'en servir. | Open Subtitles | الآن، أخبرني عن هذا السكين، أو أنني سوف استخدامه. |
Dites-moi ce que je dois faire pour obtenir ces cerveaux. | Open Subtitles | أخبرني بما عليّ فعله لأحصل على تلك الأدمغة |
Dites-moi que vous avez assez d'analyse pour voir qu'elle a raison. | Open Subtitles | أخبرني رجاءً أنك إكتفيت من التحليلات وتعلم أنها محقة |
Dites-moi que ça n'a rien à voir avec mon mari. | Open Subtitles | أخبرني من فضلك أن ليس للأمر علاقة بزوجي. |
Dites-moi juste qu'il est mort. On doit savoir qu'il est mort. | Open Subtitles | أخبريني بأنّه ميت فحسب علينا أن نوقن من وفاته |
Dites-moi que vous avez fait ça pour un plan marketing brillant. | Open Subtitles | أخبريني أنكِ فعلتِ هذا من أجل خطة تسويق عبقرية |
- sont infimes. - Dites-moi juste si c'est trop tard. | Open Subtitles | أخبريني فقط بأن قد فات الأوان على المحاولة |
Dites-moi, les pillages et les meurtres ont encore lieu la-haut ? | Open Subtitles | قل لي هل الحارق والقاتل ماذا ذاهب إلى الأعلى |
Dites-moi ce qui se passe ou mes gardes ne seront pas aussi diplomates que moi. | Open Subtitles | اخبرني ما يحدث هنا , او سوف يكون حراسي غير متحدثين مثلي |
S'il vous plait, Dites-moi, quand allons-nous partir loin d'ici ? | Open Subtitles | أرجوك، فقط أخبرنى متى سنبحر مغادرين من هنا؟ |
Carly, Dites-moi où vous êtes, et je viendrai vous rejoindre. | Open Subtitles | كيرلي, اخبريني أين انتى, و سوف آتي لأقابلك. |
Dites-moi qui est le chef, et je vous la donne. | Open Subtitles | لكن حسناً، أخبروني فقط مَن سيّدكم وسأعطيه إياه |
Avant de perdre du temps avec une grande envolée free jazz à la mords-moi-le-nœud, Dites-moi quelles informations concrètes vous avez pour moi que je ne possède pas déjà ? | Open Subtitles | لذا' قبل ات تضيع الوقت مع بعض هراء الجاز الحر الملحمى و الاستمناء اخبرنى ما المعلومات المحدده التى لديك من اجلى؟ |
Dites-moi ce qui vous effraie, et on va voir comment je peux arranger ça. | Open Subtitles | لماذا لا تخبرني ما يخيفك وسأرى ما يمكنني فعله لتخفيف ذلك |
- C'était la seule solution. Dites-moi que vous me croyez. | Open Subtitles | كانت الطريقة الوحيدة فقط قولي لي أنّكِ تصدّقيني |
Lisez-moi ça et Dites-moi que vous n'avez pas envie d'y jouer. | Open Subtitles | كلاكما أخبراني بهذا ولن تُخبراني بعدم رغبتكم في لعبها |
Avant de faire ça, Dites-moi si vous avez déjà vu ce jeune homme. | Open Subtitles | قبل ان تفعلى ذلك اخبرينى اذا كنتى رأيتى ذلك الشاب من قبل |
Dites-moi où elle est. J'ai sauvé la vie de votre mari. | Open Subtitles | يجب أن تخبريني عن مكانها لقد أنقذت حياة زوجك |
M. Charles, Dites-moi ce que vous n'aimez pas en vous. | Open Subtitles | السّيد تشارلز، يُخبرُني بأَنْك لا تَحْبُّ حول نفسك. |
Imaginez ces deux jeunes et Dites-moi ce que vous voyez. | Open Subtitles | تخيل كلّا من هذين الولدين وأخبرني ماذا ترى. |