"document de séance" - Traduction Français en Arabe

    • ورقة غرفة اجتماعات
        
    • ورقة غرفة اجتماع
        
    • ورقة اجتماع
        
    • ورقة غرفة الاجتماع
        
    • ورقة غرفة الاجتماعات
        
    • ورقة الاجتماع
        
    • الورقة ذاتها فهي
        
    • بورقة غرفة الاجتماع
        
    • ورقة قاعة الاجتماع
        
    • وثيقة غرفة اجتماعات
        
    • بورقة غرفة الاجتماعات
        
    • كورقة غرفة اجتماعات
        
    • ورقة غرفة المؤتمرات
        
    • ورقة غرفة مؤتمرات
        
    • ورقة غير رسمية
        
    Projet de Document de séance de l'Union européenne UN مشروع ورقة غرفة اجتماعات مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    Un rapport succinct de cette table ronde sera distribué sous forme de Document de séance. UN وسيتاح تقرير قصير عن اجتماع المائدة المستديرة في شكل ورقة غرفة اجتماعات.
    Le Comité examine ces demandes en se fondant sur un Document de séance. UN وتنظر اللجنة في الطلبات الواردة على هذا النحو على أساس ورقة غرفة اجتماع.
    Pour ses délibérations, le Comité était également saisi d'un Document de séance élaboré par le Secrétariat, portant sur l'examen du deuxième volet (plan-programme biennal) par les organes sectoriels, techniques et régionaux compétents. UN وكذلك كان معروضا على اللجنة من أجل مداولاتها ورقة غرفة اجتماع أعدتها الأمانة العامة بشأن استعراض الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين التي أعدتها الهيئات القطاعية والفنية والإقليمية المعنية.
    Un Document de séance sur les indicateurs du plan est également disponible. UN وتتاح أيضا ورقة اجتماع عن حالة مؤشرات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Un résumé de l'étude effectuée par le cabinet figure aux paragraphes 6 à 12 du Document de séance. UN ويرد في الفقرات 6 إلى 12 من ورقة غرفة الاجتماع موجز للاستعراض الذي أجراه المكتب الاستشاري.
    Avant de poursuivre, je souhaite appeler attention de la Commission sur une petite modification technique apportée au Document de séance. UN وقبل أن استمر، أود أن أسترعي انتباه اللجنة إلى تغيير فني طفيف في ورقة غرفة الاجتماعات.
    Un Document de séance fera le point sur la mise en œuvre du Cadre intégré. UN وسيقدم ملخص عن حالة تنفيذ الإطار المتكامل على شكل ورقة غرفة اجتماعات.
    L'examen a mi-parcours est mis à la disposition du Conseil d'administration sous forme de Document de séance. UN ويجري حاليا إعداد استعراض نصف المدة لتقديمه الى المجلس التنفيذي في شكل ورقة غرفة اجتماعات.
    Un Document de séance a été distribué aux États Membres pour détailler les coûts. UN وأضاف أنَّ ورقة غرفة اجتماعات أُصدرت إلى الدول الأعضاء من أجل شرح التكاليف.
    Il a diffusé un Document de séance sur l'expérience de son pays dans ce domaine. UN وعمم ورقة غرفة اجتماعات عن خبرة بلده في هذا المجال.
    Le représentant de l'Algérie a présenté un projet de décision sous forme de Document de séance. UN وعرض ممثل الجزائر مشروع مقرر يرد في ورقة غرفة اجتماع.
    Un Document de séance reflétant les débats du groupe concernant l'article 9 et l'annexe E du projet de texte a été transmis et figure en annexe II au présent rapport. UN وجرى تعميم ورقة غرفة اجتماع تعكس المناقشات التي أجراها الفريق بشأن المادة 9 والمرفق هاء من مشروع النص، وترد هذه الورقة في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    Le Juriste hors classe du PNUE a promis d'apporter les précisions demandées dans un Document de séance. UN وقام كبير الموظفين القانونيين بتقديم التوضيحات اللازمة في شكل ورقة غرفة اجتماع.
    Il a déclaré, ainsi qu'un autre représentant, qu'il souscrivait au message contenu dans ce Document de séance. UN وأيّد هو وممثل آخر الرسالة الواردة في ورقة اجتماع.
    Les projets de décision du Comité figuraient dans un Document de séance résumant les travaux accomplis par le Comité à sa quarante-septième réunion. UN وترد مشاريع مقررات اللجنة في ورقة اجتماع تلخص أعمال اللجنة في اجتماعها السابع والأربعين.
    Un petit groupe de pays a attiré l'attention sur le Document de séance CRP14 qui apportait des éclaircissements supplémentaires sur l'option 3. UN ونوهت مجموعة صغيرة من البلدان إلى ورقة غرفة الاجتماع 14 التي تتضمن إيضاحات إضافية للخيار 3.
    Il a achevé l'examen de ce Document de séance, qu'il avait commencé en 1999 mais qu'il n'avait pas terminé. UN وأكمل الفريق العامل قراءة ورقة غرفة الاجتماع هذه، التي كانت قد بدأت والتي لم يكملها الفريق العامل في عام 1999.
    Les exemples fournis dans le Rapport annuel de l'ONUDI 2006 seront complétés dans le Document de séance suivant: UN وسوف يتم تكميل الأمثلة المقدمة في التقرير السنوي لليونيدو لعام 2006 في ورقة غرفة الاجتماعات التالية:
    La demande et la correspondance y relative figuraient dans le Document de séance A/AC.105/2012/CRP.9. UN وعُرض الطلب والمراسلات ذات الصلة على اللجنة في ورقة الاجتماع A/AC.105/2012/CRP.9.
    Le texte de l'article 9 ci-dessous est repris sans changement de ce Document de séance; le Document de séance figure dans la partie I de l'annexe II au rapport du Comité sur les travaux de sa troisième session (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). UN ونص المادة 9 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة قاعة المؤتمرات؛ أما الورقة ذاتها فهي ترد في الجزء الأول من المرفق الثاني لتقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثالثة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8).
    L'oratrice dit qu'elle considère que la Commission souhaite prendre note du Document de séance du CCI. UN وقالت إنها ستعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بوحدة التفتيش المشتركة.
    Le Groupe de travail a adopté le projet de décision figurant dans un Document de séance distribué pendant la séance. UN 45 - اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر الوارد في ورقة قاعة الاجتماع والذي عمم على الدورة.
    Le rapport du Conseil sera soumis à la Commission sous forme de Document de séance. UN وسيقدم تقرير المجلس إلى اللجنة في شكل وثيقة غرفة اجتماعات.
    Elle attire également l'attention sur les besoins estimatifs pour 1999 comme l'indique l'annexe I du Document de séance. UN كما استرعت الانتباه إلى الاحتياجات التي جرى تقييمها لعام 1999 كما هي مبينة في المرفق 1 بورقة غرفة الاجتماعات.
    Le programme de travail lui-même, lorsqu'on y aura mis la dernière main, sera distribué sous forme de Document de séance. UN وسيتاح برنامج العمل ذاته، عندما يوضع في صيغته النهائية، كورقة غرفة اجتماعات.
    Bien que le Groupe de travail II n'ait pu décidé par consensus d'annexer à son rapport le Document de séance, je pense que ces trois semaines ont été utiles et fructueuses. UN وبالرغم من أن الفريق العامل الثاني لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء على إرفاق ورقة غرفة المؤتمرات مع تقريره، أعتقد أننا أمضينا ثلاثة أسابيع مفيدة ومثمرة.
    Le représentant des Etats-Unis a présenté un Document de séance contenant un projet de décision. UN 161- قدم ممثل الولايات المتحدة ورقة غرفة مؤتمرات تشتمل على مشروع مقرر.
    À la deuxième séance du Groupe de travail, le Président a présenté un Document de séance constitué de notes de travail informelles. UN 17 - وفي الاجتماع الثاني للفريق العامل، عرض الرئيس ورقة غير رسمية مؤلفة من مذكرات عمل غير رسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus