Tous les montants indiqués dans la présente note sont en dollars des États-Unis, sauf indication contraire. | UN | وجميع الإشارات إلى الدولارات في هذه المذكرة إنما تشير إلى دولارات الولايات المتحدة. |
Les organisations régionales dépensent annuellement quelque 5,5 milliards de dollars des États-Unis au titre de l'aide au développement. | UN | وتقدم المنظمـــات اﻹقليمـــية مساعــــدة إنمائية تبلغ نحو ٥,٥ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة كل عام. |
Au minimum, il faut s'attendre à des dépenses de l'ordre de 200 à 250 millions de dollars des États-Unis par an. | UN | ويجب أن يؤخذ في الاعتبار حد أدنى للتكاليف السنوية يتراوح بين ٢٠٠ مليون و ٢٥٠ مليونا من دولارات الولايات المتحدة. |
Elle a annoncé son intention de verser 25 000 dollars des États-Unis au Fonds pour 2004. | UN | وأعلنت رومانيا في عام 2004 عن تبرعها بمبلغ 000 25 دولار أمريكي للصندوق. |
En 1995, le Secrétaire général avait recommandé 104 projets, d'un montant total de 2,7 millions de dollars des États-Unis. | UN | وفي ١٩٩٥، قدمت توصيات إلى اﻷمين العام بشأن ١٠٤ مشاريع تبلغ ٢,٧ من ملايين دولارات الولايات المتحدة. |
Plus de 2 842 millions de kyats — l'équivalent de 400 millions de dollars des États-Unis — ont été consacrés à la création d'infrastructures. | UN | وقد أنفقنا في بناء البنية اﻷساسية أكثر من ٨٤٢ ٢ مليون كيات، أي ما يعادل ٤٠٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Un montant supplémentaire de 1 million de dollars des États-Unis serait nécessaire pour financer la participation des représentants de certains pays aux réunions en 1995. | UN | وأشار الى أن هناك حاجة الى مليون دولار إضافية من دولارات الولايات المتحدة لدعم الاشتراك في الاجتماعات في عام ١٩٩٥. |
Le traitement de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement, visé au paragraphe 1, s'établit à 175 344 dollars des États-Unis. | UN | في الفقرة ١، يصبح المرتب اﻹجمالي لمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ٣٤٤ ١٧٥ من دولارات الولايات المتحدة. ــ ــ ــ ــ ــ |
Le déficit courant de la région s'est plus ou moins stabilisé à 32,5 milliards de dollars des États-Unis. | UN | وظل عجز الحساب الجاري للمنطقة ثابتا تقريبا عند مبلغ ٣٢,٥ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Le coût de ce programme est actuellement estimé à 25 millions de dollars des États-Unis. | UN | وتقدر تكلفة هذا البرنامج حاليا بمبلغ ٢٥ مليون من دولارات الولايات المتحدة. |
Le traitement de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement, visé au paragraphe 1, s'établit à 175 344 dollars des États-Unis. | UN | في الفقرة ١، يصبح المرتب اﻹجمالي لمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ٣٤٤ ١٧٥ من دولارات الولايات المتحدة. ــ ــ ــ ــ ــ |
Ces ventes ont permis de dégager des recettes de plus de 200 000 dollars des États-Unis. | UN | وأدرﱠت تلك المبيــعات إيرادات تبلغ أكثر ٠٠٠ ٢٠٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Le montant estimatif des ressources budgétaires nécessaires au programme pour cette période de trois ans est de 9 668 222 dollars des États-Unis. | UN | وتصل الاحتياجات المقدرة في ميزانية البرنامج لفترة السنوات الثلاث إلى ٢٢٢ ٦٦٨ ٩ دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
Le budget de 1998 se chiffre à 4 207 342 dollars des États-Unis, dont 1 238 431 dollars des États-Unis au titre des dépenses d’infrastructure. | UN | وتبلغ ميزانية عام ١٩٩٨، ٣٤٢ ٢٠٧ ٤ دولارا من دولارات الولايات المتحدة منها ٤٣١ ٢٣٨ ١ دولارا لبنود النفقات الرأسماليـة. |
Elle a annoncé qu'on envisageait que les demandes de financement pour l'an 2000 atteindront 10 millions de dollars des États-Unis. | UN | وأعلنت أنه من المتوقع أن تصل طلبات التمويل لعام 2000 إلى مبلغ 10 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Leur valeur totale est d'environ 280 millions de dollars des États-Unis et ils ont des durées de trois à quatre ans. | UN | ويبلغ مجموع قيمتها حوالي 280 مليونا من دولارات الولايات المتحدة وتغطي فترة زمنية تتراوح بين ثلاث وأربع سنوات. |
À la fin de 2007, le montant du financement atteint 169 000 dollars des États-Unis. | UN | وقد بلغ المبلغ المخصص للتمويل 000 169 دولار أمريكي بنهاية عام 2007. |
Le Bureau fonctionne actuellement avec un budget annuel ordinaire de 480 000 kinas, ce qui équivaut à 200 000 dollars des États-Unis. | UN | ويعمل المكتب حاليا بميزانية متكررة قدرها 000.00 480 كينا سنويا وهو ما يعادل 00. 000 200 دولار أمريكي. |
On proposait aux candidats des contrats d'un an et un salaire mensuel de 10 000 dollars des États-Unis. | UN | وقد عرضت على الراغبين عقود مدتها سنة واحدة براتب شهري مقداره ٠٠٠ ١٠ دولار أمريكي. |
Celui-ci comprend désormais des comptes bancaires d'opérations et des placements en dollars des États-Unis. | UN | ويشمل الصندوق الرئيسي حاليا أرصدة الحسابات المصرفية العاملة والاستثمارات المنفذة بدولارات الولايات المتحدة. |
Les inventaires sont comptabilisés en dollars des États-Unis, au taux de change en vigueur à la date d'achat. | UN | وتقيد في قوائم الجرد بما يعادل دولار الولايات المتحدة محسوبا بسعر الصرف المعمول به في وقت الشراء. |
Selon cet accord, le Programme allouait le montant de 100 000 dollars des États-Unis à la réalisation des objectifs de projet suivants : | UN | وبناء على ذلك الاتفاق خصص برنامج الخليج العربي مبلغ 000 100 دولار في سبيل تحقيق الأهداف التالية للمشروع: |
Le coût total de ce projet s'établit à 1 410 098 dollars des États-Unis. | UN | وبلغت القيمة الإجمالية للمشروع 098 410 1 دولاراً أمريكياً. |
La valeur des exportations de l’Australie vers l’Asie de l’Est, exprimée en dollars des États-Unis, a chuté d’environ 25 %. | UN | وقد انخفضت قيمة صادرات استراليا إلى شرق آسيا بدولار الولايات المتحدة بنسبة ٢٥ في المائة تقريبا. |
Les dépenses qu'entraînerait une interdiction des armes à sous-munitions antérieures à 1980, notamment, s'élèveraient à plusieurs milliards de dollars des États-Unis. | UN | وتقدر النفقات التي قد يؤدي إليها حظر الذخائر العنقودية السابقة لعام 1980، بالخصوص، بمليارات الدولارات الأمريكية. |
Le Comité considère que le montant exact de l'élément de la réclamation exprimé en dollars des États-Unis devrait être de US$ 176 581. | UN | ويعتبر الفريق أن المبلغ الصحيح لمكون المطالبة بدولارات الولايات المتحدة يجب أن يكون 581 176 دولارا أمريكيا. |
Depuis qu'il est devenu opérationnel en 1984, le Fonds a alloué environ 400 000 dollars des États-Unis à 50 projets en faveur des jeunes. | UN | ومنذ أن دخل الصندوق طور التشغيل في عام ١٩٨٤، أنفق مبلغ ٠٠٠ ٤٠٠ دولار تقريبا على ٥٠ مشروعا لفائدة الشباب. |
Il semble donc impossible que l'accord figurant dans le programme Action 21 et visant à allouer 129 milliards de dollars des États-Unis au développement durable puisse jamais être appliqué. | UN | لذلك، يبدو من المستحيـــل تنفيــذ الاتفاق المبرم في جدول أعمال القرن ٢١ لتخصيص ١٢٩ بليون دولار سنويا للتنمية المستدامة. |
Le revenu par habitant, qui atteignait à peine 300 dollars des États-Unis au moment de l'indépendance, est actuellement de 3 041 dollars. | UN | والآن يصل دخل الفرد، الذي كان لا يكاد يبلغ 300 دولار في العام في وقت استقلالنا، إلى 041 3 دولارا في العام. |
Tous les chiffres figurant dans les tableaux sont exprimés en dollars des États-Unis, sauf stipulation contraire. | UN | 10- جميع الأرقام في الجداول بحسب الدولار الأمريكي ما لم يذكر خلاف ذلك. |
Soixante-dix pour cent de la valeur du contrat étaient payables en dollars des États-Unis. | UN | وكانت نسبة 70 في المائة من سعر التعاقد واجبة الدفع بالدولار. |