"dollars ouvert" - Traduction Français en Arabe

    • دولار المخصص
        
    • دولار المرصود
        
    • دولار المعتمد
        
    • دولار اعتمد
        
    • دولار المدرجة
        
    • دولار للبعثات
        
    • دولار مخلفة
        
    Le montant de 17 600 dollars ouvert à ce titre a été entièrement engagé pour couvrir les éventuelles demandes d'indemnisation en cas de décès, d'invalidité ou de blessure. UN وتم الالتزام بمبلغ ٦٠٠ ١٧ دولار المخصص تحت هذا البند بالكامل لتغطية المطالبات المحتملة في حالات وفاة أفراد عسكريين أو تعرضهم للعجز أو اﻹصابة.
    Pour ce qui est des ressources, le montant de 96,6 millions de dollars estimé pour le personnel international et le personnel local pour la période 2001/02 est d'environ 14 % inférieur à celui de 110 millions de dollars ouvert pour 2000/01. UN 29 - وفيما يتعلق بالموارد، فإن التقديرات للموظفين الدوليين والموظفين المحليين البالغة 96.9 مليون دولار للفترة 2001-2002 تقل بحوالي 14 في المائة عن مبلغ 110 ملايين دولار المخصص للفترة.
    Les tâches confiées à la CEA et au Département de l'information n'ont pas été modifiées et sont également financées au moyen du crédit de 3 102 400 dollars ouvert au chapitre 8. UN ولم يطرأ تغيير على المسؤوليات المسندة الى اللجنة الاقتصادية لافريقيا وادارة شؤون الاعلام، وهي تمول أيضا من مبلغ ٤٠٠ ١٠٢ ٣ دولار المرصود تحت الباب ٨.
    Le crédit de 1,9 million de dollars ouvert depuis le début de la Mission d'assistance pour le remboursement aux gouvernements qui fournissent des contingents au titre de l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité a été entièrement utilisé. UN وقد استخدم مبلغ ١,٩ مليون دولار المرصود منذ مستهل بعثة المساعدة من أجل تسديد مدفوعات تعويضا الوفاة والعجز للحكومات المساهمة بقوات بكامله.
    À 1 122 700 dollars, le montant proposé à la rubrique Consultants et experts marque une baisse de 954 000 dollars par rapport au crédit de 2 076 700 dollars ouvert en 2008-2009. UN تاسعا - 26 وتمثل الموارد المقترحة للاستشاريين والخبراء وقدرها 700 122 1 دولار انخفاضا قدره 00 954 دولار، مقارنة بمبلغ 700 076 2 دولار المعتمد للفترة 2008-2009.
    j Déduction faite d'un crédit d'un montant de 3 911 000 dollars ouvert pour la Force d'urgence des Nations Unies conformément à la section II de la résolution 2115 (XX) de l'Assemblée générale. UN (ي) بعد خصم مبلغ 000 911 3 دولار اعتمد لحساب قوة الأمم المتحدة للطوارئ، عملا بقرار الجمعية العامة 2115 (د-20)، الجزء الثاني.
    2.83 Le crédit de 29 000 dollars ouvert pour l'exercice biennal 1996-1997 correspondait à des frais de communication (téléphone interurbain et international, télécopie) liés aux activités du Conseil. UN ٢-٨٣ تتصل الاعتمادات البالغة ٠٠٠ ٢٩ دولار المدرجة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بالاتصالات الخاصة بالمكالمات الهاتفية الخارجية والفاكس فيما يتعلق بأنشطة مجلس اﻷمن.
    Les prévisions de dépenses au titre des opérations aériennes font apparaître une augmentation de 3 660 500 dollars, soit 7 %, par rapport au montant de 55 210 100 dollars ouvert pour l'exercice 2000/01. UN 41 - وازداد الاعتماد في إطار العمليات الجوية بمبلغ 500 660 3 دولار أو بنسبة 7 في المائة بالمقارنة مع مبلغ 100 210 55 دولار المخصص للفترة 2000-2001.
    Les ressources proposées pour 2010-2011, soit 5 522 800 dollars avant actualisation des coûts, correspondent à une augmentation de 314 300 dollars par rapport au crédit de 5 208 500 dollars ouvert pour 2008-009. UN وتعكس الموارد المقترحة للفترة 2010-2011، البالغة 800 522 5 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، زيادة قدرها 300 314 دولار على مبلغ 500 208 5 دولار المخصص للفترة 2008-2009.
    Le crédit de 20 millions de dollars ouvert pour la Subvention au Tribunal spécial pour la Sierra Leone a été utilisé intégralement pour compléter les ressources de trésorerie du Tribunal pour la période du 1er mars au 1er octobre 2005. UN 19 - وتم استخدام الاعتماد البالغ 20 مليون دولار المخصص لإعانة المحكمة الخاصة لسيراليون بالكامل لتكملة الاحتياجات النقدية للمحكمة في الفترة الممتدة من 1 آذار/مارس إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    En 2001/02, les dépenses s'étaient établies à 125,5 millions de dollars, le crédit de 124,9 millions de dollars ouvert au titre de cette catégorie de dépenses ayant été dépassé de 0,5 %. UN وبلغت النفقات للفترة 2001/2002 مبلغا قدره 125.5 مليون دولار، بزيادة قدرها 0.5 في المائة عــن مبلغ الــ 124.9 مليون دولار المخصص تحت هذه الفئة من النفقات.
    Les dépenses de l'exercice 2001/02 se sont établies à 184,8 millions de dollars, 18,5 % du crédit de 226,7 millions de dollars ouvert pour cette catégorie de dépenses étant restés inutilisés. UN وبلغت النفقات للفترة 2001/2002 مبلغ 184.8 مليون دولار، وهو ما يعكس انخفاضا في النفقات قدره 18.5 في المائة قياسا على مبلغ 226.7 مليون دولار المخصص لهذه الفئة من النفقات.
    Sur le crédit de 327 300 dollars ouvert au chapitre 32, on estime que seuls 269 200 dollars seront dépensés, ce qui laisse à ce chapitre un solde inutilisé de 58 100 dollars, compensé par une diminution correspondante des recettes provenant des contributions du personnel. UN ومن واقع مبلغ ٠٠٣ ٧٢٣ دولار المرصود في إطار الباب ٣٢، تقدر النفقات اﻹجمالية بمبلغ ٠٠٢ ٩٦٢ دولار وينجم عنها رصيد غير مثقل بمبلغ ٠٠١ ٨٥ دولار في إطار الباب ٣٢ مع نقصان مساو في اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    Le Comité consultatif recommande également que l'Assemblée générale autorise les activités liées à tous les phases du projet et approuve la mise en recouvrement d'un nouveau montant de 1,5 million de dollars correspondant au reliquat du crédit de 3 millions de dollars ouvert pour la construction du nouveau bâtiment, conformément à la résolution 66/240 B de l'Assemblée générale. UN وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بأن تأذن الجمعية العامة للأنشطة المتصلة بجميع مراحل المشروع، وأن توافق على رصد اعتماد إضافي بمبلغ قدره 1.5 مليون دولار هو جزء من الاعتماد البالغ 3 ملايين دولار المرصود لبناء المرفق، وهو المبلغ الذي يتعين تقسيمه بين الدول الأعضاء عملا بقرارها 66/240 باء.
    Le Comité consultatif note que le montant prévu pour 2010 à la rubrique Installations et infrastructures s'élève à 420 600 dollars, ce qui représente une augmentation de 369 100 dollars par rapport au crédit de 51 500 dollars ouvert pour 2009. UN 108 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات المقترحة تحت بند المرافق والهياكل الأساسية لعام 2010 تقدر بمبلغ 600 420 دولار، مما يمثل زيادة قدرها 100 369 دولار، بالمقارنة مع الاعتماد البالغ قدره 500 51 دولار المرصود لعام 2009.
    * Exclut le crédit d'un montant de 2 176 900 dollars ouvert séparément pour le financement du renforcement de la sécurité du personnel et des locaux de la Force. UN * لا يشمل مبلغ 900 176 2 دولار المعتمد بشكل منفصل لتعزيز أمن وسلامة موظفي القوة ومبانيها.
    Par ailleurs, sur le crédit de 410 000 dollars ouvert au titre de l'achat de nouveaux matériels informatiques ou du remplacement de matériels existants, un montant estimatif de 156 500 dollars ne serait pas dépensé. UN إضافة إلى ذلك، فإن مبلغ 000 410 دولار المعتمد للإضافة والاستبدال في معدات تكنولوجيا المعلومات، وضع تقدير له على أن الإنفاق قد انخفض بمبلغ 500 156 دولار.
    Comme l'indique le tableau ci-dessus, le montant estimatif des dépenses au titre des missions classées dans le groupe thématique III s'élève à 154 328 600 dollars, ce qui représente un solde inutilisé de 3 233 200 dollars par rapport au crédit de 157 561 800 dollars ouvert pour 2010. UN 67 - وكما هو مبين في الجدول أعلاه، تقدر نفقات البعثات المصنفة ضمن المجموعة الثالثة لعام 2010 بمبلغ 600 328 154 دولار، وهو مبلغ يعكس، قياسا إلى مبلغ 800 561 157 دولار المعتمد لعام 2010، نقصا في النفقات قدره 200 233 3 دولار.
    4. On trouvera dans la colonne 2 de l'annexe I du présent rapport la ventilation, par rubrique budgétaire, du crédit d'un montant brut de 67 110 000 dollars (montant net : 61 153 200 dollars) ouvert pour la période du 1er juillet 1995 au 30 juin 1996. UN ٤ - يــرد فـــي العمــود ٢ من المرفق اﻷول لهذا التقرير، بحسب بنــود أبــواب الميزانية، تخصيص مبلغ إجماليه ٠٠٠ ١١٠ ٦٧ دولار )صافيه ٢٠٠ ١٥٣ ٦١ دولار( اعتمد للفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٦.
    2.83 Le crédit de 29 000 dollars ouvert pour l'exercice biennal 1996-1997 correspondait à des frais de communication (téléphone interurbain et international, télécopie) liés aux activités du Conseil. UN ٢-٨٣ تتصل الاعتمادات البالغة ٠٠٠ ٢٩ دولار المدرجة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بالاتصالات الخاصة بالمكالمات الهاتفية الخارجية والفاكس فيما يتعلق بأنشطة مجلس اﻷمن.
    Le principal montant figurant à cette rubrique est le crédit de 115,3 millions de dollars ouvert pour financer les missions politiques spéciales en 2000-2001. UN 23 - يتمثل العنصر الرئيسي تحت هذا العنوان في مبلغ قدره 115.3 مليون دولار للبعثات السياسية الخاصة.
    Pour ce qui est de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban, le rapport sur l'exécution du budget de l'exercice 2004/05 (A/60/629) indique que les dépenses se sont élevées à 89,2 millions de dollars, soit 3,7 millions de moins que le crédit de 92,9 millions de dollars ouvert pour l'exercice. UN 114 - وفيما يتعلق بتمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، يظهر تقرير الأداء للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 (A/60/629) أن النفقات بلغت 89.2 مليون دولار من اعتماد قدره 92.9 مليون دولار مخلفة رصيدا غير مرتبط به قدره 3.7 ملايين دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus