Ses interrogateurs auraient placé une chaise sur sa poitrine et sauté dessus et l'auraient empêché de dormir suffisamment. | UN | وادعى أن مستجوبيه وضعوا كرسيا على صدره وشرعوا يقفزون عليه ومنعوه من أخذ نصيبه من النوم. |
Cette pratique serait destinée à empêcher les détenus de dormir. | UN | ويعتقد أن هذه الممارسة تستخدم لحرمانهم من النوم. |
En conséquence, les prisonniers sont obligés de dormir sur des morceaux de carton placés à même le sol en ciment. | UN | ونتيجة لذلك، يُرغم السجناء على النوم على الأرضية المصنوعة من الخرسانة على قطع من الورق المقوى. |
Je savais qu'il y avait une réponse à ce mystère et je ne suis pas allé dormir avant d'avoir compris. | Open Subtitles | اعرف انه يجب ان يكون اجابة لهذا الغموض و انا فقط لم اذهب للنوم حتى اكتشفه. |
Vous me faites dormir dans une mosquée... puis porter cette burqa. | Open Subtitles | لقد جعلتني أنام في مسجد وجعلتني أريتدي هذا البرقع |
De plus notre fille ne va pas dormir sous un toit percé, non ? | Open Subtitles | بهذا نوعاً ما إبنتنا لن تنام تحت سقف به فتحات ترشّح. |
Ils passaient aussi la journée à dormir chacun leur tour, car il leur était difficile de tous dormir la nuit. | UN | كما أنهم يقضون اليوم في النوم بالتناوب لأن من الصعب عليهم أن يناموا كلهم في الليل. |
Je vais dormir dans ton lit tu prendras le canapé. | Open Subtitles | سأنام على سريرك ، يمكنك النوم على الأريكة |
En plus,je ne peux pas dormir sans mes chansons de baleine. | Open Subtitles | ايضاً , انا لا استطيع النوم بدون اغاني الحوت |
Je suis un désastre. Je ne peux pas dormir. J'urine constamment. | Open Subtitles | انا مشتت ، لا استطيع النوم اتبول بشكل مستمر |
Ecoute, si tu as peur, tu peux toujours dormir de mon côté du lit ce soir. | Open Subtitles | اسمعي، لو كنتِ خائفة، فيُمكنكِ دوماً النوم على جانبي من الفراش هذه الليلة. |
Elle dit qu'elle peut pas dormir sans le son des vagues. | Open Subtitles | تقول أنها لا تستطيع النوم دون تلك أصوات الأمواج |
Un bon timing de prise de drogue, me ferait dormir comme un bébé pendant le vol. | Open Subtitles | لذا، عرفت أنني إذا أخذت عقاقيري بالشكل الصحيح سيصبح بإمكاني النوم طوال الرحلة |
Je n'arriverai jamais à dormir. Je vais avoir une insomnie. | Open Subtitles | لن أتمكن من النوم سأعاني من الأرق مؤكداً |
Excepté dormir dans la voiture de son ex, qui est apparemment du squattage de véhicule. | Open Subtitles | بإستثناء النوم في سيارتها السابقة والتي من الواضح أنها ناقلة غير شرعية |
Non je ne veux pas dormir... tu ne peux pas m'obliger. | Open Subtitles | لا، لا أريد أن أذهب للنوم لا يمكنكما إرغامي. |
Je ne suis pas du genre a chopper la tête des individus une fois par an et bien dormir les jours restants. | Open Subtitles | لا أستطيع الركض في الأرجاء قاطعاً رؤوس الناس ليوم واحد في السنة ومن ثم أنام بعمق باقيَ الوقت. |
Et je sais que ta grand-mère ne veut pas que tu vives ici, mais tu peux dormir ici ce soir si tu veux. | Open Subtitles | وأعلم بأنّ جدتك لا تريد منك البقاء هنا .. ولكن يمكنك أن تنام الليلة هنا إذا رغبت .. |
Personne sur ce rafiot ne peut espérer dormir durant, au moins, les prochaines 36 heures. | Open Subtitles | لا احد في ذ السفينة يتوقع ان ينام خلال 36 ساعة قادمة |
On pourrait commencer à dormir dans nos maisons. Et à s'installer. | Open Subtitles | أعتقد أن بوسعنا البدء بالنوم في بيوتنا والإقامة الفعليّة. |
Dans la maison où j'habite, nous sommes deux adultes avec six enfants pour dormir. | UN | نحن إثنان من الكبار مع ستة أطفال ننام في المنزل الذي أعيش فيه. |
Je n'arrête pas de penser à cette pauvre femme enceinte allongée là en train de dormir, quand quelque chose passe à travers la fenêtre. | Open Subtitles | أعلم هذا, وأظل افكر في هذة المرأة الحامل المسكينة فقط نائمة هنا عندما جاء شئ من النافذة وهجم عليها |
Je ne peux pas vous laisser partir sous ce déluge! Vous pouvez dormir dans mon lit. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتركك تذهبين في هذه الحالة تستطيعين أن تنامي في سريري |
Ma mère me laissait dormir là quand j'avais des cauchemars. | Open Subtitles | والدتي كانت تدعني انام هنا عندما تنتابني الكوابيس. |
Son frère aurait été contraint de témoigner contre lui après avoir subi des interrogatoires sept jours d'affilée sans dormir. | UN | وتفيد التقارير أن أخاه قد أُجبر على الشهادة ضده بعد أن استُجوب لمدة سبعة ايام بدون نوم. |
Lève-toi et montre-leur que tu es en train de dormir. | Open Subtitles | يجب أن تنهض وتُظهر لهؤلاء الناس أنك نائم |
Mon père venait me voir, alors je faisais semblant de dormir. | Open Subtitles | دخل أبي ليطمئن عليّ لذلك ادّعيتُ بأنني كنتُ نائماً |
Dont un tiers passés à dormir, ce qui ne fait plus que 16 000 jours. | Open Subtitles | أتعلمين, و أنت تنامين ثلث ذلك الآن يتبقى, 16 ألف يوم فقط |
Il demande s'il est exact que ladite surpopulation est telle que les prisonniers doivent dormir par quarts. | UN | وسأل عما إذا كان حقيقيا أن أحد السجون بالغ الاكتظاظ لدرجة أن السجناء ينامون بالتناوب. |