Il faut être doux avec eux et il faut les protéger. | Open Subtitles | علينا أن يكون لطيف معهم وعلينا أن نكون واقية. |
La plupart sont durs, mais l'un d'eux est vraiment, vraiment doux. | Open Subtitles | معظمهم خشنين جدا، ولكن واحد منهم ناعم جدا حقا |
Celui au doux, doux caramel, et enfin, le popcorn qui n'a besoin d'aucune introduction, | Open Subtitles | والنوع بالكاراميل الحلو وأخيراً , النوع الذي لا يحتاج لمقدمات |
Il est étonnant, il est si doux et je peux sentir mon cerveau réagit à elle tout de suite. | Open Subtitles | من العجيب انه حلو المذاق جدا لدرجة ان دماغي يستجيب لهذه الاشارة بشكل سريع جدا |
Je n'aurais jamais pensé marcher de nouveau sur ce doux navire. | Open Subtitles | لمْ أعتقد أنّي سأسير في هذا المركب الجميل مجدّداً |
Quand vous vous sentez près à rejoindre les bols, commencez avec un doux ... | Open Subtitles | عندما تشعر و كأنك تنادى للإنضمام للأوعية ابدأ بـ "همم" ناعمة |
Vous savez, j'ai toujours espéré que quelqu'un de doux et d'affectueux passerait par ici. | Open Subtitles | أتعرف، لقد تمنيتّ دائماً شخصاً ما لطيف وطيب ربّما يأتي يوماً |
Aucune idée. Il ne te parait pas trop doux ? | Open Subtitles | لا أعلم , ألا يبدو لطيف أكثر من اللازم ؟ |
Comme je te connais tu vas le couver et l'embrasser. Lui dire que le monde est un endroit doux et gentil. | Open Subtitles | حسنًا جيّد، عانقيه وقبّليه، وأخبريه أن العالم مكان لطيف وودود. |
C'est comme un magnifique et doux réve, oil la brise fappelle. | Open Subtitles | انه رائعه مثل عام ناعم تلك الرياح الناعمه تنادي |
Ou réveille-toi plus tard avec les pieds aussi doux que des fesses de bébé. | Open Subtitles | أو استيقظ في وقت لاحق باسفل قدم ناعم مثل قدم الطفل |
Il a tué mon doux matador, car son sang lui a dicté de le faire. | Open Subtitles | انه قتل حبيبى مصارع الثيران الحلو لأنه كان في دمه الحلو دمه لأنه كان جزءا منه |
Le chocolat ! Je suis sucré, doux et les femmes m'adorent. | Open Subtitles | من الواضح سأختار الشوكلاتة لأني أنا حلو و ناعم |
Linus, doux, choyé, élevé dans un foyer stable Linus. | Open Subtitles | اووه , لاينوس الجميل الناشئ في عائلة متماسكة |
Tout doux, tout doux, continue, continue, tout doux. Oooh! Ooh. | Open Subtitles | الارض ناعمة هنا استمروا بالتحرك ولا تتوقفوا هذا هراء |
J'essaye de créer une ambiance et c'est définitivement pas doux. | Open Subtitles | أحاول إنشاء طاقة هنا وأنها بالتأكيد ليست حلوة |
Mais peu voyaient que, au fond de son cœur apparemment doux et pur, brûlait un désir ardent de traquer ses ennemis. | Open Subtitles | لكن لم يعلم كثيرون أنه تحت قلبها, الذي بدا لطيفاً نقياً، تضطرم رغبة حارقة في اصطياد أعدائها. |
Oui, vous savez, pensez à des chiots, et ces doux, beaux manteaux brillants. | Open Subtitles | تعلمين , كنت افكر بخصوص الجراء و فرائهم الناعمة الدافئه |
Il était très doux avec elle en la prenant, et si elle représente l'enfant qu'il a perdu, il continuera à s'en occuper. | Open Subtitles | لقد كان جد رقيق مع الطفلة عندما أخذها ، و إن كانت تمثل له طفله الذي فقده سيبقى يعتني بها. |
Je ne sais pas si les enfants aiment encore les carillons, mais j'espère que son doux tintement te rappellera toujours ton foyer. | Open Subtitles | لا أعرف إن كانوا الفتيان لازالوا معجبون بـ أجراس الرياح لكن آمل أن رنينهم اللطيف سيذكركم دوماً بالوطن |
Comme un chiot, qui montre son ventre tout doux, et qui pisse sur le tapis quand il a peur. | Open Subtitles | مثل جرو، والتي تبين له الأبيض والبطن لينة وتبول على السجادة عندما كان خائفا |
Là, on entend : "Advil, si bénin et si doux, qu'on peut en prendre quand on simule une migraine." | Open Subtitles | زوجها يفرك ظهرَها، ونحن نَقُول معتدل ولطيف جداً يمكنك الحصول عليه حتى عندما تتظاهر بالصداع |
Tout doux, j'essaie juste de t'aider. | Open Subtitles | على مهلك أيها النمر أنا أحاول المساعدة فقط |
J'ai pensé à essayer quelque chose de plus doux, comme un beignet glacé, mais je sais que ça serait mal pour moi. | Open Subtitles | كنت أفكر بشأن تجربة شيء اكثر حلاوة مثل كعكة محلاة ساخنة لكن أعلم أنها بانها ستكون ضارة لي |