"du centre de conférence" - Traduction Français en Arabe

    • مركز المؤتمرات
        
    • مركز مؤتمرات
        
    • لمركز المؤتمرات
        
    • مرافق المؤتمرات
        
    • بمركز المؤتمرات
        
    • لمركز مؤتمرات
        
    • إنشاء مركز للمؤتمرات
        
    • في مركز المؤتمر
        
    • مركز جامايكا للمؤتمرات
        
    Le montant brut des recettes provenant de la location du centre de conférence de la CEA est estimé à 631 700 dollars. UN ويُقدر إجمالي الإيرادات الناتجة من تأجير مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا بمبلغ 600 700 510 631 دولار.
    L'installation de toute structure d'exposition doit se faire en concertation avec la direction du centre de conférence international WCCB. UN وينبغي تركيب منصة العرض بالتشاور مع إدارة مركز المؤتمرات الدولي في بون.
    En 2009, le taux d'utilisation du centre de conférence était toujours de 76 %. UN وفي عام 2009، لم يبارح معدل استخدام مركز المؤتمرات 76 في المائة.
    Le Comité consultatif a demandé un complément d’informations sur l’incident de l’effondrement d’une partie du toit du centre de conférence des Nations Unies à Bangkok. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية بشأن حادث انهيار جزء من سقف مركز مؤتمرات اﻷمم المتحدة في بانكوك.
    Les objets perdus seront signalés au Comptoir d'information situé dans le hall principal du centre de conférence. UN ينبغي توجيه الاستفسارات بشأن المفقودات إلى مكتب الاستعلامات الوطني في القاعة الرئيسية لمركز المؤتمرات.
    Utilisation du centre de conférence de la Commission économique pour l'Afrique UN استخدام مركز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Pour remédier à ces problèmes, le Secrétaire général avait présenté, dans son rapport, quelques mesures prises par la Commission pour promouvoir les activités du centre de conférence. UN ولمعالجة هذه المسائل، قدم الأمين العام، في تقريره، لمحة عامة عن بعض المبادرات المتخذة لتسويق أنشطة مركز المؤتمرات.
    v) Utilisation du centre de conférence de la Commission économique pour l'Afrique; UN ' 5` استخدام مركز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا؛
    v) Utilisation du centre de conférence de la Commission économique UN ' 5` استخدام مركز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Le montant brut des recettes provenant de la location du centre de conférence de la CEA est estimé à 510 600 dollars. UN ويُقدر إجمالي الإيرادات الناتجة من تأجير مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا بمبلغ 600 510 دولار.
    v) Utilisation du centre de conférence de la Commission économique pour l'Afrique; UN ' 5` استخدام مركز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا؛
    v) Utilisation du centre de conférence de la Commission économique UN ' 5` استخدام مركز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Le montant net des recettes provenant de la location du centre de conférence de la CEA sont estimées à 342 800 dollars. UN أما صافي الإيرادات الناجمة عن تأجير مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا فيقدر بمبلغ 800 342 دولار.
    Il existe un poste de dépenses séparé qui permet de faire une distinction entre les coûts liés au fonctionnement du centre de conférence et les dépenses d'appui de la Commission. UN كما أن هناك حدا مستقلا للتكاليف يمكﱢن من تمييز التكاليف المرتبطة بتشغيل مركز المؤتمرات عن تكاليف الدعم الخاصة باللجنة.
    Les recettes provenant de la location du centre de conférence de la CEA sont estimées à 280 000 dollars. UN أما الإيرادات الناجمة عن تأجير مركز المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا فيقدر بمبلغ 000 280 دولار.
    La CESAP continue de promouvoir activement l'utilisation du centre de conférence. UN تواصل اللجنة العمل بشكل فعال لتشجيع استعمال مركز المؤتمرات.
    Le montant net des recettes provenant de la location du centre de conférence de la CEA est estimé à 374 100 dollars. UN أما صافي الإيرادات الناجمة عن تأجير مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا فيقدر بمبلغ 100 374 دولار.
    Les recettes prévues à Bangkok comprennent également les revenus tirés de la location du centre de conférence de la CESAP à des organismes extérieurs qui souhaitent s’y réunir. UN ويتضمن الايجار التقديري ببانكوك أيضا الايجار المتصل باستخدام مرافق مركز مؤتمرات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ من قبل منظمات خارجية فيما يتصل باجتماعاتها.
    Il note à ce sujet que, conformément à sa recommandation figurant au paragraphe V.33 du même rapport, des ressources sont demandées au paragraphe A.16A.52 pour assurer la promotion, la publicité et la commercialisation du centre de conférence. UN وفي هذا السياق، تلاحظ اللجنة أنه تمشيا مع توصيتها الواردة في الفقرة خامسا - 33 من نفس التقرير، طُلب في الفقرة م-16 ألف-52 رصد موارد للترويج لمركز المؤتمرات والإعلان عنه وتسويقه.
    iv) Utilisation du centre de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi; UN ' 4` استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛
    Le Groupe accueille favorablement les mesures prises par le Secrétaire général pour accroître l'utilisation du centre de conférence de la CEA et l'engage à poursuivre sur cette voie. UN وقال إن من الضروري أن يواصل الأمين العام بذل جهوده المقدرة التي ترمي إلى زيادة عدد المنتفعين بمركز المؤتمرات.
    Sur la base de la formule indiquée plus haut, la capacité théorique maximale du centre de conférence de l’ONUN est donc de 4 000 séances par an. UN ١١ - وعلى أساس الصيغة المذكورة أعلاه، فإن القدرة القصوى الاسمية لمركز مؤتمرات مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي هي ٠٠٠ ٤ جلسة في السنة.
    Pour ce qui est du centre de conférence de la CEA, la question a été réglée par la création d’un compte distinct, isolant toutes les dépenses liées au fonctionnement du Centre. UN أما قضية إنشاء مركز للمؤتمرات للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، بوصفه مركزا ذا تكلفة مستقلة، فقد تم تناولها بإنشاء حساب منفصل يضم على نحو مستقل كافة النفقات المتعلقة بتشغيل هذا المركز.
    21. Le principal comptoir de distribution des documents sera situé au premier étage du centre de conférence. UN ٢١ - سيكون المكتب الرئيسي لتوزيع الوثائق في الطابق الثاني في مركز المؤتمر.
    10. Examen de l'Accord supplémentaire entre l'Autorité internationale des fonds marins et le Gouvernement jamaïcain concernant le siège de l'Autorité et l'utilisation du centre de conférence de la Jamaïque*. UN 10 - النظر في الاتفاق التكميلي بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة جامايكا بشأن مقر السلطة الدولية لقاع البحار واستخدام مركز جامايكا للمؤتمرات*.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus