"du chapitre ii" - Traduction Français en Arabe

    • انظر الفصل الثاني
        
    • من الفصل الثاني
        
    • في الفصل الثاني
        
    • للفصل الثاني
        
    • من الفصل ثانياً
        
    • من الباب الثاني
        
    • بالفصل الثاني
        
    • الفصل الثاني في
        
    • الفصل الثاني من الاتفاقية
        
    82. Le texte de la résolution adoptée figure à la section A du chapitre II (résolution 1994/2). UN ٨٢- وللاطلاع على النص بصيغته المعتمدة، انظر الفصل الثاني ، الفرع ألف، القرار ١٩٩٤/٢.
    Le texte de la résolution adoptée figure à la section A du chapitre II (résolution 1998/10). UN ولﻹطلاع على نص القرار بصيغته المعتمدة، انظر الفصل الثاني الفرع ألف، ٨٩٩١/٠١.
    Le texte adopté figure à la section A du chapitre II (résolution 2003/82). UN وللاطلاع على النص بصيغته المعتمدة، انظر الفصل الثاني الفرع ألف، القرار 2003/82.
    La partie 1 du chapitre II du décret No 7 stipule ce qui suit : UN وينص الجزء ١ من الفصل الثاني من المرسوم السابع على ما يلي:
    Le texte figure à la section A du chapitre II (résolution 2002/39). UN للاطلاع على نصه، انظر الفصل الثاني الفرع ألف، القرار 2002/39.
    Le texte adopté figure à la section A du chapitre II (résolution 2002/59). UN وللإطلاع على نص القرار، انظر الفصل الثاني الفرع ألف، القرار 2002/59.
    a) Amender l'annexe A en y incluant ces gaz (voir la section D 2 du chapitre II ciaprès); UN (أ) تعديل المرفق ألف لإدراج هذه الغازات (انظر الفصل الثاني دال-2 أدناه)؛
    Ils indiquent les mesures qui doivent être prises par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (CMP) pour adopter une proposition précise et/ou demander des travaux complémentaires pour l'appliquer (voir la section A du chapitre II ci-après). UN وتشير العناصر إلى الإجراءات التي يلزم أن يتخذها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو من أجل اعتماد مقترح محدد و/أو طلب أي عمل متابعة لتنفيذ هذا المقترح (انظر الفصل الثاني - ألف أدناه).
    Le Comité appelle l'attention sur les observations qu'il a faites à ce sujet par ailleurs [voir, par exemple, les paragraphes 98 à 106 et VI.6 du premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-19997, ainsi que dans le présent document (voir la partie V du chapitre II)]. UN كما توجه اللجنة الانتباه إلى التعليقات التي سبق أن أدلت بها عن هذا الموضوع (انظر على سبيل المثال الفقرات 98 إلى 106 والفقرة سادسا - 6 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 1998-1999(7))، وكذلك في هذا التقرير (انظر الفصل الثاني الجزء خامسا من الفصل الثاني أدناه).
    :: Maintien uniquement des dispositions du chapitre II relatives au recours à des contre-mesures par l'État lésé. UN :: ألا يستبقى من الفصل الثاني إلا ما يتعلق بالتدابير المضادة التي تتخذها الدولة المضرورة.
    La délégation du Bélarus a étudié avec une attention toute particulière la partie B du chapitre II du rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation. UN لقـــد درس وفد بيلاروس باهتمام خاص الجزء باء من الفصل الثاني من تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة.
    Il se réfère en particulier aux sections A, B et C du chapitre II de ce rapport. UN وترد إشارة خاصة إلى الفروع ألف وباء وجيم من الفصل الثاني من هذا التقرير.
    Les différents chapitres du chapitre II du présent rapport offrent davantage de précisions sur le tableau d'effectifs proposé. UN وترد تفاصيل محددة بشأن المستوى المقترح من الموظفين في الأبواب ذات الصلة في الفصل الثاني أدناه.
    On trouvera des détails complémentaires sur l'état d'avancement de l'application de ces recommandations dans l'annexe du chapitre II. UN ويرد المزيد من التفاصيل عن حالة تنفيذ التوصيات في المرفق للفصل الثاني.
    Voir section B du chapitre II ci-dessous. UN انظر الفرع باء من الفصل ثانياً أدناه.
    Conclusions générales concernant la deuxième partie bis du chapitre II UN خلاصة عامة بشأن الفصل الثاني من الباب الثاني مكررا
    Elle a aussi pris note du chapitre II relatif aux contre-mesures et rappelle qu'elle a déjà exprimé sa position en la matière et souligné que des procédures de règlement des différends étaient nécessaires à cet égard. UN وأضاف أن وفد بلده يحيط علما أيضا بالفصل الثاني بشأن التدابير المضادة، وهو يُذَكِّر بالحاجة إلى إجراءات لتسوية المنازعات في هذا الخصوص.
    Si la majorité des membres de la Commission sont favorables au maintien du chapitre II tel qu'il est actuellement rédigé, la délégation de la République de Corée s'associera volontiers à cette décision. UN وإذا كانت أكثرية اللجنة تفضل الإبقاء على الفصل الثاني في شكله الراهن، فسيكون من دواعي سرور وفده أن يمتثل لهذا القرار.
    Rapport sur l'application du chapitre II de la Convention UN الإبلاغ عن تنفيذ الفصل الثاني من الاتفاقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus