"du comité interinstitutions" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة المشتركة بين الوكالات
        
    • للجنة المشتركة بين الوكالات
        
    • اللجنة المشتركة بين المؤسسات
        
    • لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات
        
    • واللجنة المشتركة بين الوكالات
        
    La création du Comité interinstitutions du développement durable fait partie intégrante des efforts de rationalisation et d'amélioration des organes subsidiaires du CAC. UN ويشكل إنشاء اللجنة المشتركة بين الوكالات جزءا لا يتجزأ من عملية تنظيم وتحسين اﻷجهزة الفرعية للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Par le biais du Comité interinstitutions sur le développement durable, le PNUD a encouragé une coopération étroite avec les institutions du système des Nations Unies. UN ويقوم البرنامج اﻹنمائي عن طريق اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة بتعزيز التعاون الوثيق داخل أسرة وكالات اﻷمم المتحدة.
    Les membres du Comité interinstitutions sur le développement durable du Comité administratif de coordination pensent qu'une réorientation stratégique est nécessaire. UN ويعتقد أعضاء اللجنة المشتركة بين الوكالات أن الأمر يتطلب إعادة توجيه استراتيجي.
    La Conseillère spéciale a été nommée présidente du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes. UN وقد عينت المستشارة الخاصة رئيسة للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Pendant la session extraordinaire, les membres du Comité interinstitutions ont organisé des groupes d'étude, des exposés et des expositions. UN وخلال الدورة الاستثنائية، أعد أعضاء اللجنة المشتركة بين الوكالات لمجموعة من اجتماعات الأفرقة والعروض والمعارض.
    En 2004, le HCDH a participé aux activités du Comité interinstitutions de bioéthique des Nations Unies. UN وفي عام 2004، ساهمت المفوضية في أنشطة اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بأخلاقيات علم الأحياء.
    Améliorer la coordination au sein du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes UN تحسين التنسيق داخل اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين:
    Le HCDH a en outre poursuivi ses travaux sur les droits de l'homme et la bioéthique, dans le cadre de sa participation aux activités du Comité interinstitutions de bioéthique des Nations Unies. UN كما واصلت المفوضية عملها في مجال حقوق الإنسان وأخلاقيات علم الأحياء من خلال مشاركتها في عمل اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بأخلاقيات علم الأحياء التابعة للأمم المتحدة.
    Les activités de coordination du Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes devraient être précisées, et les activités se rapportant directement au mandat de l’INSTRAW devraient être incluses dans le programme de travail de l’Institut. UN وينبغي تحسين أنشطة التنسيق التي تضطلع بها اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وينبغي أن تدخل في برنامج عمل المعهد اﻷنشطة التي تتصل اتصالا مباشرا بولاية المعهد.
    v) Participation aux travaux du Comité interinstitutions du Comité administratif de coordination sur les femmes et l’égalité entre les sexes; UN ' ٥ ' المشاركة في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية؛
    v) Participation aux travaux du Comité interinstitutions du Comité administratif de coordination sur les femmes et l’égalité entre les sexes; UN ' ٥ ' المشاركة في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية؛
    Le Fonds a aussi contribué aux travaux du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes. UN ويشارك الصندوق أيضا في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Les trois dernières publications ont été élaborées dans le cadre du Comité interinstitutions sur les objectifs du Millénaire pour le développement > > . UN وقد وُضعت التقارير الثلاثة الأخيرة في إطار اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Nous sommes certains que le mécanisme du Comité interinstitutions sur le développement durable sera pleinement utilisé afin d'assurer une bonne coordination de l'application du Programme d'action au sein de tout le système des Nations Unies. UN ونحن على ثقة من أن آلية اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة سيستفاد منها استفادة كاملة لضمان التنفيذ المنسق تنسيقا جيدا لبرنامج العمل في جميع هيئات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Elle coordonne également les activités du Comité interinstitutions sur le développement rural intégré pour l'Asie et le Pacifique visant à promouvoir la coopération et les activités conjointes dans le domaine du développement rural durable. UN وتقوم اللجنة أيضا بتنسيق اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية الريفية المتكاملة في آسيا والمحيط الهادئ من أجل تعزيز التعاون واﻷنشطة المشتركة في مجال التنمية الريفية المستدامة.
    Plusieurs réunions ont eu lieu dans le cadre du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes du Comité administratif de coordination (CAC) en vue de tenir les entités du système des Nations Unies informées des activités du SERS et d'obtenir leur appui. UN وقد عقدت عدة اجتماعات في إطار اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابعة للجنة التنسيق الإدارية من أجل إطلاع كيانات الأمم المتحدة على النظام والحصول على دعمها.
    Elle s'est déclarée prête, ainsi que son bureau, les membres du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes et la Division de la promotion de la femme, à soutenir et coparrainer des activités avec l'INSTRAW. UN وأبدت استعدادها وأعضاء مكتبها، وكذلك أعضاء اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وشعبة النهوض بالمرأة لدعم أنشطة مشتركة مع المعهد والمشاركة في تمويلها.
    La sixième session du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes se tiendra à New York du 26 février au 2 mars 2001. UN وستنعقد الدورة السادسة للجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين بنيويورك في الفترة من 26 شباط/فبراير إلى 2 آذار/مارس 2001.
    La deuxième session du Comité interinstitutions du Programme d’action pour le climat (CIPAC) s’est tenue à Genève les 16 et 17 avril 1998. UN ٣٧ - عقدت الدورة الثانية للجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية ببرنامج المناخ في جنيف يومي ١٦ و ١٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    :: Organisation de 20 réunions du Comité interinstitutions de coordination humanitaire à Abidjan et sur le terrain afin de coordonner l'action humanitaire des Nations Unies en Côte d'Ivoire UN :: تنظيم 20 اجتماعا، في أبيدجان وفي الميدان، للجنة المشتركة بين الوكالات لتنسيق الشؤون الإنسانية، وذلك من أجل تنسيق جهود المساعدة الإنسانية التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    du Comité interinstitutions pour la protection des migrantes, qui défend les migrantes vulnérables; UN اللجنة المشتركة بين المؤسسات لحماية النساء المهاجرات وغايتها تنفيذ تدابير لصالح المهاجرات الضعيفة حالتهن؛
    3. Renforcement de la coordination interinstitutions, en mettant à profit le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement ou l'action du Comité interinstitutions de coordination UN 3 - زيادة التنسيق بين الوكالات، بناء على إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أو لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات
    De même, des rapports fondés sur les travaux des trois équipes spéciales du CAC et du Comité interinstitutions sur l'égalité entre les sexes seraient établis chaque année à l'intention du Conseil, le tout étant coordonné par le Président du Groupe des activités opérationnelles de développement. UN وبالمثل، يمكن أن تعد للمجلس سنويا تقارير تستند إلى جهود فرق العمل الثلاث التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية واللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بشؤون المرأة والمساواة بين الجنسين، على أن يتولى تنسيقها الجانب الداعي إلى عقد فريق التعاون اﻹنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus